Amel Bent - Où je vais - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Amel Bent - Où je vais




Où je vais
Where I'm Going
Chanter, chanter pour se dessiner un monde
Singing, singing to draw a world for myself
C'est pas si loin le temps je m'en allais
It wasn't that long ago that I was leaving
Errer, pour sentir des mélodies
Wandering, to feel the melodies
Qui m'inondaient d'espoir
That flooded me with hope
Je chantais pour oublier
I sang to forget
Tapi dans l'ombre tu me regardes dans les yeux
Hidden in the shadows, you look me in the eyes
Me prends par la main
Take me by the hand
Et me souris enfin
And finally smile at me
D'un geste tu m'apaises et me réchauffe un peu
With a gesture, you calm me and warm me a little
Je suis bien
I feel good
Mais est-ce vraiment ce que je veux?
But is this really what I want?
Mais qu'est-ce que j'ai fait?
But what have I done?
je vais?
Where am I going?
Ce poème est un adieu à ce que j'étais
This poem is a farewell to who I was
Pourquoi moi? Je ne sais pas
Why me? I don't know
Quel est ce monde tu m'emmènes?
What is this world where you're taking me?
Et je revois le cours de ma vie
And I see the course of my life again
Je crains que rien ne soit plus pareil
I fear that nothing will be the same
Mais je ne regrette rien
But I regret nothing
Non, je ne regrette rien
No, I regret nothing
Pleurer, pleurer mes amis, mes illusions
Crying, crying for my friends, my illusions
Purifiés derrière les murs d'une prison
Purified behind the walls of a prison
Dorée, mais garder l'envie, vivre ma passion
Gilded, but keeping the desire, living my passion
Qui sépare un écran de télévision
That separates a television screen
Sortie de l'ombre, je te regarde dans les yeux
Out of the shadows, I look you in the eyes
Et je te sens si fragile
And I feel you so fragile
Dans ton château d'argile
In your castle of clay
D'un geste tu me nargues
With a gesture, you mock me
Et disparais un peu, ainsi soit-il
And disappear a little, so be it
Car c'est vraiment ce que je veux
Because this is really what I want
Mais qu'est-ce que j'ai fait?
But what have I done?
je vais?
Where am I going?
Ce poème est un adieu à ce que j'étais
This poem is a farewell to who I was
Pourquoi moi? Je n'sais pas
Why me? I don't know
Quel est ce monde tu m'emmènes?
What is this world where you're taking me?
Et je revois le cours de ma vie
And I see the course of my life again
Je crains que rien ne soit plus pareil
I fear that nothing will be the same
Mais je ne regrette rien
But I regret nothing
Mais qu'est-ce qu'il m'arrive? Je dérive
But what's happening to me? I'm drifting
Et ce poème est un adieu à ce que j'étais
And this poem is a farewell to who I was
Pourquoi moi? Je n'sais pas
Why me? I don't know
Tous ces délires tu m'emmènes
All these delusions where you're taking me
Et je revois le cours de ma vie
And I see the course of my life again
Je crains que rien n'soit plus pareil
I fear that nothing will be the same
Mais je ne regrette rien
But I regret nothing
Non, je ne regrette rien
No, I regret nothing
Mais qu'est-ce que j'ai fait?
But what have I done?
je vais?
Where am I going?
Ce poème est un adieu à ce que j'étais
This poem is a farewell to who I was
Pourquoi moi? Je n'sais pas
Why me? I don't know
Quel est ce monde tu m'emmènes?
What is this world where you're taking me?
Et je revois le cours de ma vie
And I see the course of my life again
Je crains que rien ne soit plus pareil
I fear that nothing will be the same
Mais je ne regrette rien
But I regret nothing
Mais qu'est-ce qu'il m'arrive? Je dérive
But what's happening to me? I'm drifting
Et ce poème est un adieu à ce que j'étais
And this poem is a farewell to who I was
Pourquoi moi? Je n'sais pas
Why me? I don't know
Tous ces délires tu m'emmènes
All these delusions where you're taking me
Et je revois le cours de ma vie
And I see the course of my life again
Je crains que rien ne soit plus pareil
I fear that nothing will be the same
Mais je ne regrette rien
But I regret nothing
Non, je ne regrette rien
No, I regret nothing
Non, je ne regrette rien
No, I regret nothing





Авторы: Jerome Dufour Sebag, Bent Amel, Baccour Bachir


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.