Amewu - Kreise - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Amewu - Kreise




Gleich ist es früh, jetzt ist es noch spät,
Сейчас рано, сейчас еще поздно,
Der Weg den wir betreten ist leider nur ein Steg.
К сожалению, путь, по которому мы ступаем, - это всего лишь причал.
Der Himmel drückt von oben graue Häuser engen die Sicht ein,
Небо сверху давит на серые дома, закрывающие обзор,
Der Müll von gestern Nacht fließt mit dem Regen in den Rinnstein.
Мусор вчерашней ночи стекает в желоб вместе с дождем.
Runter in den Untergrund, es ist nass, kalt und dreckig,
Спуститесь в подполье, там мокро, холодно и грязно,
Wie ein Wrack am Meeresboden, die Luft riecht wie verpestet.
Как обломки на морском дне, в воздухе пахнет штукатуркой.
Ich bemerk die Wasserleichen sehen aus wie die grauen Herren,
Я замечаю, что тела воды похожи на серых джентльменов,
Auch im gelb-orangenen Licht der Autobahnlaternen...
Даже в желто-оранжевом свете автомобильных фонарей...
...steht ein Typ der überlegt, wen er als erstes anspricht,
..,стоит парень, который размышляет о том, к кому он обращается первым,
Weil er Geld braucht doch er steht schon ziemlich lang da denn er kann′s nicht.
Потому что ему нужны деньги, но он уже довольно долго стоит там, потому что он не может этого сделать.
Ihm wird langsam kalt und er schafft es sich zu überwinden,
Ему постепенно становится холодно, и ему удается преодолеть,
Er kriegt 50 Cent geschenkt, der Teufelskreis kann beginnen.
Ему подарили 50 центов, может начаться порочный круг.
Der U-Bahnhof bleibt dreckig selbst wenn die Reinigung da war.
Станция метро остается грязной, даже если там была уборка.
Sie macht den Schmutz und den Müll weg aber was bleibt ist das Karma.
Она убирает грязь и мусор, но то, что остается, - это карма.
Orte im Meer der Geschichte wie eine versunkene Stadt.
Места в море истории, как затонувший город.
Eine leuchtende U-Bahn fährt aus dem dunklen Schacht.
Светящееся метро выходит из темного люка.
Raus in die Nacht, Zeichen zieren die Wagons,
Выходите в ночь, знаки украшают вагоны,
Schwarz und Chromlack Kunst fährt auf Schienen ganz umsonst.
Черное и хромированное искусство ездит по рельсам совершенно бесплатно.
Straßenmusiker spielen Songs andere frieren unter Kartons,
Уличные музыканты играют песни другие замерзают под картонными коробками,
Ihnen fehlt der Halt im Leben andere verlieren nur kurz die Balance.
Им не хватает опоры в жизни другие просто ненадолго теряют равновесие.
Dichter Nebel in den Strassen schluckt das Licht,
Густой туман на улицах поглощает свет,
Wasserfälle an den Scheiben wie Tränen nur weinen sie nicht.
Водопады на стеклах, как слезы, только они не плачут.
Die Tropfen treiben, Winde schneiden die Stadt im eisigen Griff,
Дрейфуют капли, ветры режут город в ледяной хватке,
Scherben zerreiben auf den Steinen, Fremde beleidigen sich.
Осколки скрежещут о камни, чужаки обижаются.
Manchmal behalte ich Details,
Иногда я сохраняю детали,
Bilde mir ein dass ich begreif,
Представь мне, что я понимаю,
Aber dann merk ich, ich werd nicht fertig, je mehr ich davon weiß.
Но потом я понимаю, что не справлюсь, чем больше я об этом узнаю.
Jeder Geruch, jedes Geräusch, jeder einzelne Eindruck der dich täuscht,
Каждый запах, каждый звук, каждое впечатление, которое обманывает вас,
Ist nur ein Teil von dem Kreis deines Seins, in dem du weitere Kreise läufst.
Является лишь частью круга вашего бытия, в котором вы совершаете дальнейшие круги.
Manchmal behalte ich Details,
Иногда я сохраняю детали,
Bilde mir ein dass ich begreif,
Представь мне, что я понимаю,
Aber dann merk ich, ich werd nicht fertig, je mehr ich davon weiß.
Но потом я понимаю, что не справлюсь, чем больше я об этом узнаю.
Jeder Geruch, jedes Geräusch, jeder einzelne Eindruck der dich täuscht,
Каждый запах, каждый звук, каждое впечатление, которое обманывает вас,
Ist nur ein Teil von dem Kreis deines Seins, in dem du weitere Kreise läufst.
Является лишь частью круга вашего бытия, в котором вы совершаете дальнейшие круги.
Menschenmassen erfüllen die Strassen mit Leben,
Толпы людей наполняют улицы жизнью,
Die Elektrizität lässt aus Nächten Tage entstehen.
Электричество вырабатывает дни из ночей.
Das Licht des Mondes wird verschluckt vom Licht der Stadt,
Свет Луны поглощен светом города,
So wie das Licht der Sterne deren Angesicht verblasst.
Так же, как свет звезд бледнеет их лицо.
Völlig eingehüllt in Weihrauch des eigenen Gestanks,
Полностью окутанный благовониями собственной вони,
Suchen Menschen nach Vereinigung doch bleiben auf Distanz.
Люди ищут союза, но держатся на расстоянии.
Konsumieren Dies und Das zum Vertreiben ihrer Angst,
Потребляйте это и это, чтобы изгнать свой страх,
Doch vertreiben nur sich selbst denn sie zeigen sich nie ganz.
Но изгоняют только себя, потому что они никогда не проявляют себя полностью.
So wie sie sind das Lebensstyle der Kern aus Glas.
Так же, как и вы, стиль жизни - ядро из стекла.
Was ihnen das bringt? Das Gegenteil verlieren ihr selbst in all den Bars.
К чему это вам? Наоборот, она сама проигрывает во всех барах.
Getarnt als Spaß die Wahrheit stinkt wie Atemwolken,
Замаскированная под веселье правда воняет, как дыхательные облака,
Oft nach Gras, nachts in den Parks wenn den Ideen die Taten folgen.
Часто после травы, ночью в парках, когда идеи следуют за поступками.
Die Stadt und all die Geister die sie rief,
Город и все духи, которых она вызывала,
Reflektieren in jeder Pfütze verzerrte Fratzen und Freaks.
Отражаются в каждой луже искаженные уроды и уроды.
Hintergrundrauschen, nicht mal nachts herrscht Todesstille.
Фоновый шум, даже ночью царит мертвая тишина.
Auf ewig gefangen da draußen zwischen Pest und Paradies.
Навеки оказавшись там, между чумой и раем.
Zwischen dem Nest der Parasiten und dem engen Netz der Fischer
Между гнездом паразитов и плотной сетью рыбаков
Ist leider in Zeiten wie diesen kein Versteck mehr sicher.
К сожалению, в такие времена укрытие больше не является безопасным.
Sie putzen und schrubben und säubern ein paar Stadtbezirke,
Они чистят, чистят и чистят несколько городских районов,
Bauen die Häuser immer höher um effektiver abzustürzen.
Стройте дома все выше и выше, чтобы более эффективно разрушаться.
Eine Seite wird poliert die andere verrostet,
Одна сторона отполирована, другая заржавела,
In der Kanalisation schwimmen Krokodile von Lacoste.
В канализации плавают крокодилы Лакоста.
Die einen hängen auf der Straße, die anderen auf Partys rum.
Одни тусуются на улице, другие тусуются на вечеринках.
Diese Stadt ist ein milchiges, viel zu enges Aquarium.
Этот город - молочный, слишком тесный аквариум.
Manchmal behalte ich Details,
Иногда я сохраняю детали,
Bilde mir ein dass ich begreif,
Представь мне, что я понимаю,
Aber dann merk ich, ich werd nicht fertig, je mehr ich davon weiß.
Но потом я понимаю, что не справлюсь, чем больше я об этом узнаю.
Jeder Geruch, jedes Geräusch, jeder einzelne Eindruck der dich täuscht,
Каждый запах, каждый звук, каждое впечатление, которое обманывает вас,
Ist nur ein Teil von dem Kreis deines Seins, in dem du weitere Kreise läufst.
Является лишь частью круга вашего бытия, в котором вы совершаете дальнейшие круги.
Manchmal behalte ich Details,
Иногда я сохраняю детали,
Bilde mir ein dass ich begreif,
Представь мне, что я понимаю,
Aber dann merk ich, ich werd nicht fertig, je mehr ich davon weiß.
Но потом я понимаю, что не справлюсь, чем больше я об этом узнаю.
Jeder Geruch, jedes Geräusch, jeder einzelne Eindruck der dich täuscht,
Каждый запах, каждый звук, каждое впечатление, которое обманывает вас,
Ist nur ein Teil von dem Kreis deines Seins, in dem du weitere Kreise läufst.
Является лишь частью круга вашего бытия, в котором вы совершаете дальнейшие круги.
"Round and round, round i go"
"Round and round, round i go"
"Well daddy, don't you know that things go in cycles"
"Well daddy, don't you know that things go in cycles"
"Round and round, round i go"
"Круг за кругом, круг за кругом я хожу".
"Things go in cycles"
"Все идет по кругу".
"Round and round, round i go"
"Круг за кругом, круг за кругом я хожу".
"Well daddy, don′t you know that things go in cycles"
"Ну, папочка, разве ты не знаешь, что все идет по кругу?"
"Round and round, round i go"
"Круг за кругом, круг за кругом я хожу".
"Things go in cycles"
"Все идет по кругу".





Авторы: daniel neumann, stefan seibt


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.