Текст и перевод песни Ami Mishra - Manzoor Hai
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
फिर
जोड़ें
मिल
के
वो
टुकड़े
दिल
के
Let's
once
again
put
back
together
those
broken
pieces
of
our
heart
बिखरे
पड़े
जो
यहाँ
Lying
scattered
here
कल
तुम
थे,
हम
थे,
राहें
वो
जिन
पे
Yesterday
it
was
you
and
I,
on
the
path
कोई
नहीं
अब
वहाँ
Now
there's
no
one
ये
साँसें
कह
रही
तुम
से,
थे
इनका
दिल
तो
बस
तुम
थे
My
soul
tells
you,
I
only
belonged
to
you
तुम
ही
ने
था
दिया
जीना,
तेरे
बिन
हम
ज़रा
कम
थे
You
were
the
one
who
gave
me
life,
without
you
I
was
incomplete
तेरा
हमको
भुला
देना,
हँसा
के
फिर
रुला
देना
You've
made
me
forget
myself,
first
make
me
laugh
and
then
cry
मुझे
मंज़ूर
है
जो
भी
मिले
तुम
से,
हाँ,
मिले
तुम
से
I
accept
whatever
I
receive
from
you,
yes,
from
you
हाँ,
अपना
बना
के
ऐसे
दूर
जाना
Yes,
you
made
me
your
own
and
then
left
यादों
से
मिला
के
मुझे
भूल
जाना
तेरा
Now
I
remember
the
moments
and
I
forget
you
जाने
कितनी
दफ़ा
मनाया
है
मैंने
तुझे
I
have
tried
to
convince
you
back
so
many
times
फिर
क्यूँ
जुदा
है?
मुझे
ये
बताना
ज़रा
So
why
are
you
still
away?
Tell
me
कभी
तुम
ख़ाब
होते
थे,
मेरी
नींदों
में
सोते
थे
Sometimes
you
were
my
dream,
and
you
used
to
sleep
in
my
sleep
मेरी
आँखों
से
हँसते
थे,
मेरी
आँखों
से
रोते
थे
You
used
to
laugh
through
my
eyes
and
cry
through
my
eyes
तेरा
हमको
भुला
देना,
हँसा
के
फिर
रुला
देना
You've
made
me
forget
myself,
first
make
me
laugh
and
then
cry
मुझे
मंज़ूर
है
जो
भी
मिले
तुम
से,
मिले
तुम
से
I
accept
whatever
I
receive
from
you,
I
receive
from
you
किसको
पता
था,
कभी
ऐसे
नज़दीकियाँ
Who
knew,
that
such
closeness
आएँगी
लिए
रास्तों
में
१००
दूरियाँ
Would
turn
into
a
hundred
distances
जाने
क्यूँ
तेरी
वो
जगह
आँसुओं
ने
है
ली
I
don't
know
why
tears
have
replaced
you
रहता
था
बन
के
जहाँ
तू
कल
ख़ाब
सा
Where
yesterday
you
used
to
be
a
dream
खोने
हैं
लगी
अब
शब
में
अपनी
कहानियाँ
Now
my
stories
are
getting
lost
at
night
और
फिर
है
कहीं
तू
और
मैं
कहीं
And
now
you're
somewhere
else
and
I'm
somewhere
else
ये
साँसें
कह
रही
तुम
से,
थे
इनका
दिल
तो
बस
तुम
थे
My
soul
tells
you,
I
only
belonged
to
you
तुम
ही
ने
था
दिया
जीना,
तेरे
बिन
हम
ज़रा
कम
थे
You
were
the
one
who
gave
me
life,
without
you
I
was
incomplete
तेरा
हमको
भुला
देना,
हँसा
के
फिर
रुला
देना
You've
made
me
forget
myself,
first
make
me
laugh
and
then
cry
मुझे
मंज़ूर
है
जो
भी
मिले
तुम
से,
ओ,
मिले
तुम
से
I
accept
whatever
I
receive
from
you,
I
receive
from
you
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Kunal Verma, Ami Mishra
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.