Wagwan - AMKперевод на немецкий




Wagwan
Wagwan
Eh eh eh hey
Eh eh eh hey
Haha
Haha
Faut voir
Muss man sehen
*Dedicaces*
*Widmungen*
J′ai pas fermé l'œil de la nuit
Ich hab' die ganze Nacht kein Auge zugetan
J′reste éveille le soir
Ich bleibe abends wach
Mes rêves ont changé ma vie
Meine Träume haben mein Leben verändert
Quand j'vais m'réveiller le sbah
Wenn ich am Morgen aufwache
J′suis dehors aux heures tardives
Ich bin spät nachts draußen
Pourtant les enjeux d′la vie sont multipliés par 10
Doch die Einsätze des Lebens sind mit 10 multipliziert
Dis moi la vérité t'es pas mon pote
Sag mir die Wahrheit, du bist nicht mein Kumpel
T′es pas mon frère si tu veux me [?]
Du bist nicht mein Bruder, wenn du mich [?] willst
Monter au sommet
An die Spitze klettern
Comme un top G de Summerhouse
Wie ein Top G von Summerhouse
Wagwan
Wagwan
Wagwan
Wagwan
Ne parlez pas d'oi-m
Redet nicht von mir
j′ai pas l'temps d′rire
Jetzt hab' ich keine Zeit zu lachen
Fréro j'vais pas t'mentir
Bruder, ich werd' dich nicht anlügen
J′suis vener dans le fond
Tief drin bin ich sauer
J′mélange les phener dans l'euphon
Ich mische Phener in den Euphon
Frère on vit pas sans le sou
Bruder, man lebt nicht ohne Geld
T′apprends pas la vie sans le son
Du lernst das Leben nicht ohne den Sound
Moi j'suis devenu fort
Ich bin stark geworden
A force de cracher mes nerfs dans le son
Dadurch, dass ich meine Wut in den Sound spucke
Encaisser la vie entre les barres de rire et puis les pleurs
Das Leben wegstecken zwischen Lachanfällen und Tränen
Et mes fréros me quittent un par un
Und meine Brüder verlassen mich einer nach dem anderen
Gros c′est c'qui m′écœure
Alter, das ist es, was mich ankotzt
Moi j'ai tout mis dans ma zik
Ich hab' alles in meine Mucke gesteckt
J'ai mis mais rires j′ai mis mes peurs
Ich hab' mein Lachen reingesteckt, ich hab' meine Ängste reingesteckt
Donc elle fait bouger ton cavu
Also bringt sie deinen Kopf zum Nicken
Mais elle touche aussi les cœurs
Aber sie berührt auch die Herzen
Tu m′vois plus dans la zone
Du siehst mich nicht mehr in der Zone
J'ai d′ja vu c'que j′avais à voir
Ich hab' schon gesehen, was ich sehen musste
J'serais vert si j′avais pas eu c'que j'voulais avoir
Ich wär' sauer, wenn ich nicht bekommen hätte, was ich haben wollte
Nous on est ni des che-lou,
Wir sind weder komisch,
Ni des te-traî, ni des avares
Noch Verräter, noch Geizhälse
Maman est déçue
Mama ist enttäuscht
J′ai pas fait IEL j′ai pas fait Harvard
Ich hab' nicht IEL gemacht, ich hab' nicht Harvard gemacht
[?] J'ai pas suivi ses conseils
[?] Ich hab' ihre Ratschläge nicht befolgt
Augmente le son dans la [?]
Dreh den Sound auf im [?]
Et mes potos j′les vois plus trop ces temps-ci
Und meine Kumpels, die seh' ich in letzter Zeit nicht mehr so oft
Donc si y'a rien qui s′est cassé c'est qu′on s'aime
Also, wenn nichts kaputt gegangen ist, heißt das, wir lieben uns
Ici que du cash, que du réel que du vrai
Hier nur Cash, nur Echtes, nur Wahres
Si y'avait pas ta mère
Wenn deine Mutter nicht wär',
Qu′est-ce ce que tu ferais?
Was würdest du tun?
Ha
Ha
Wagwan
Wagwan
Hey
Hey
Gros ici tu perds ton âme,
Alter, hier verlierst du deine Seele,
C′est pas l'93 mais c′est pas Marbe
Es ist nicht das 93, aber es ist auch nicht Marbella
Ici aussi les p'tits apprennent la vie en s′faisant marbrer
Auch hier lernen die Kleinen das Leben, indem sie verprügelt werden
Couteau, batte et tarpé, bagarre en collectif
Messer, Schläger, Stress, Schlägerei im Kollektiv
Faut les encadrer tôt les p'tits
Man muss die Kleinen früh anleiten
Donc va follow la bonne équipe
Also folge dem richtigen Team
Quand j′me [?] on m'entoure
Wenn ich [?] werd' ich umringt
Mais quand j'ai les crocs ça m′évite
Aber wenn ich Biss zeige, meidet man mich
Au début tout l′monde est chaud,
Am Anfang sind alle heiß drauf,
Quand ça d'vient chaud ça médite
Wenn's heiß wird, kommen sie ins Grübeln
Faut s′barrer vite avant qu'la faucheuse pose sa [?]
Man muss schnell weg, bevor der Sensenmann seine [?] setzt
J′rode dans la zone
Ich zieh' durch die Zone
Avec un putain d'flow d′l'Amérique
Mit einem verdammten Flow aus Amerika
Et j'suis différent donc il faudrait que j′trouve ma voie ailleurs
Und ich bin anders, also müsste ich meinen Weg woanders finden
Ma vie c′est pas la leur,
Mein Leben ist nicht ihres,
J'suis pas bien chez les travailleurs de la classe moyenne
Ich fühl mich nicht wohl bei den Arbeitern der Mittelschicht
Quitte à s′noyer, d'jà dans la merde
Auch wenn wir dabei ertrinken, schon in der Scheiße steckend
Il faut qu′on brasse my men
Wir müssen Kohle machen, my men
Si c'est pas cette année
Wenn nicht dieses Jahr,
T′inquiète on l'aura c'putain d′Porsche Cayenne
Keine Sorge, wir kriegen diesen verdammten Porsche Cayenne
Quand j′fais des erreurs la haine qui s'impose
Wenn ich Fehler mache, ist es der Hass, der sich durchsetzt
Donc j′mexcuserai pas pour la peine que ça cause
Also werd' ich mich nicht für den Schmerz entschuldigen, den es verursacht
J'mexcuserai pas pour la peine que ça cause
Ich werd' mich nicht für den Schmerz entschuldigen, den es verursacht
Sers le client mais
Bediene den Kunden, aber
Fais belek à c′qu'il prenne que sa dose batard
Pass auf, dass er nur seine Dosis nimmt, Bastard
Je réalise la difficulté de la vie qu′on mène
Ich realisiere die Schwierigkeit des Lebens, das wir führen
Et tu m'connais c'est pas qu′j′t'aime pas
Und du kennst mich, es ist nicht so, dass ich dich nicht mag
Mais j′me méfie d'ton aide
Aber ich misstraue deiner Hilfe
Simplement parce qu′elle a un prix
Einfach weil sie einen Preis hat
T'as cru qu′tu parlais à un p'tit?
Dachtest du, du redest mit 'nem Kleinen?
T'inquiète y′a que famille qui fait ça gratuit
Keine Sorge, nur die Familie macht das gratis
Et te trompe pas j′suis pas une star
Und täusch dich nicht, ich bin kein Star
Fréro j'ai pas d′sosie
Bruder, ich hab' keine Doppelgänger
Et passe au zoo
Und komm im Zoo vorbei
Avec les cas sociaux qu'on m′associe
Mit den Assis, mit denen man mich in Verbindung bringt
Pas d'soucis si t′as ta place au chaud
Kein Problem, wenn du deinen Platz im Warmen hast
Sur l'terrain marque aussi
Auf dem Spielfeld, triff auch du
Mais pense aux autres et fais ta place aussi
Aber denk an die Anderen und schaff dir auch deinen Platz
Et y'aura pas d′soucis
Und es wird keine Probleme geben
J′fais pas confiance aux femmes
Ich vertraue Frauen nicht
Aimerais-tu savoir que ta femme s'fait baiser chaque soir?
Würdest du gerne wissen, dass deine Frau jede Nacht gefickt wird?
Elle me répugne
Sie widert mich an
La nuit les étoiles parlent entre elles
Nachts sprechen die Sterne miteinander
Mettre entre parenthèses
In Klammern setzen
Ma vie et mes rêves jusqu′à la quarantaine
Mein Leben und meine Träume, bis ich vierzig bin
Ça c'était pas dans l′plan
Das war nicht im Plan
Moi j'comptais durer dans l′temps
Ich hatte vor, lange durchzuhalten
J'vois même la vieillesse arriver
Ich seh' sogar das Alter kommen
Fréro ça m'désole tant
Bruder, das macht mich so traurig
Méfie toi quand on est chauds
Pass auf, wenn wir heiß laufen
On endort même les volcans
Wir schläfern sogar Vulkane ein
Faire des folles mais dans c′pays mon folklore est révoltant
Verrückte Sachen machen, aber in diesem Land ist mein Stil empörend
Mec toujours frais quand on sappe, sappe
Mann, immer fresh, wenn wir uns stylen, stylen
Faux frères on les zappe, zappe
Falsche Brüder, die ignorieren wir, ignorieren
Protège ton dos, tes intérêts, ici ça shark, shark
Schütze deinen Rücken, deine Interessen, hier sind sie wie Haie, Haie
On fait les diez en chap, chap
Wir machen die Geschäfte schnell, schnell
Trouve la motivation dans les yeux d′ma mère
Finde die Motivation in den Augen meiner Mutter
Pas dans une citation sur Snapchat
Nicht in einem Zitat auf Snapchat
Charbonner tout l'temps sans compter ses heures
Immer schuften, ohne die Stunden zu zählen
Un côté Nekfeu un côté 16AR
Eine Seite Nekfeu, eine Seite 16AR
7.5.0.X.V
7.5.0.X.V
Tu connais la zone batard
Du kennst die Zone, Bastard
Eh
Eh





Авторы: Joachim Amoko, Zuri


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.