Текст и перевод песни Ana Moura - Dia De Folga
Manhã
na
minha
ruela,
sol
pela
janela
Morning
in
my
street,
sun
through
the
window
O
Sr.
jeitoso
dá
tréguas
ao
berbequim
The
handsome
gentleman
gives
the
drill
a
break
O
galo
descansa,
ri-se
a
criança
The
rooster
rests,
the
child
laughs
Hoje
não
há
birras,
a
tudo
diz
que
sim
Today
there
are
no
tantrums,
he
says
yes
to
everything
O
casal
em
guerra
do
segundo
andar
The
warring
couple
on
the
second
floor
Fez
as
pazes,
está
lá
fora
a
namorar
Have
made
peace,
they
are
out
there
flirting
Cada
dia
é
um
bico
d'obra
Every
day
is
a
work
in
progress
Uma
carga
de
trabalhos,
faz-nos
falta
renovar
A
load
of
work,
we
need
to
recharge
Baterias,
há
razões
de
sobra
Batteries,
there
are
plenty
of
reasons
Para
celebrarmos
hoje
com
um
fado
que
se
empolga
To
celebrate
today
with
a
fado
that
excites
É
dia
de
folga
It's
the
day
off
Sem
pressa
de
ar
invencível,
saia,
saltos,
rímel
Without
the
rush
of
the
invincible
army,
skirt,
heels,
mascara
Vou
descer
à
rua,
pode
o
trânsito
parar
I'll
go
down
to
the
street,
even
the
traffic
can
stop
O
guarda
desfruta,
a
fiscal
não
multa
The
guard
enjoys,
the
inspector
doesn't
fine
Passo
e
o
turista,
faz
por
não
atrapalhar
I
go
by
and
the
tourist,
tries
not
to
interfere
Dona
Laura
hoje
vai
ler
o
jornal
Mrs.
Laura
will
read
the
newspaper
today
Na
cozinha
está
o
esposo
de
avental
In
the
kitchen
is
her
spouse
in
an
apron
Cada
dia
é
um
bico
d'obra
Every
day
is
a
work
in
progress
Uma
carga
de
trabalhos,
faz-nos
falta
renovar
A
load
of
work,
we
need
to
recharge
Baterias,
há
razões
de
sobra
Batteries,
there
are
plenty
of
reasons
Para
celebrarmos
hoje
com
um
fado
que
se
empolga
To
celebrate
today
with
a
fado
that
excites
É
dia
de
folga
It's
the
day
off
Folga
de
ser-se
quem
se
é
A
day
off
from
being
who
you
are
E
de
fazer
tudo
porque
tem
que
ser
And
from
doing
everything
because
it
has
to
be
done
Folga
para
ao
menos
uma
vez
A
day
off
to
at
least
once
A
vida
ser
como
nos
apetecer
Life
could
be
as
we
wish
Cada
dia
é
um
bico
d'obra
Every
day
is
a
work
in
progress
Uma
carga
de
trabalhos,
faz-nos
falta
renovar
A
load
of
work,
we
need
to
recharge
Baterias,
há
razões
de
sobra
Batteries,
there
are
plenty
of
reasons
Para
a
tristeza
ir
de
volta
e
o
fado
celebrar
For
sadness
to
go
back
and
fado
to
celebrate
Cada
dia
é
um
bico
d'obra
Every
day
is
a
work
in
progress
Uma
carga
de
trabalhos,
faz-nos
falta
renovar
A
load
of
work,
we
need
to
recharge
Baterias,
há
razões
de
sobra
Batteries,
there
are
plenty
of
reasons
Para
celebrarmos
hoje
com
um
fado
que
se
empolga
To
celebrate
today
with
a
fado
that
excites
É
dia
de
folga
It's
the
day
off
Este
é
o
fado
que
se
empolga
This
is
the
fado
that
excites
No
dia
de
folga
On
the
day
off
No
dia
de
folga
On
the
day
off
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jorge Cruz
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.