Non
sono
piú
quello
di
prima
Ich
bin
nicht
mehr
der,
der
ich
einmal
war
Non
sono
come
mi
volevi
tu
Ich
bin
nicht
so,
wie
du
mich
haben
wolltest
In
ogni
passo
in
ogni
rima
In
jedem
Schritt,
in
jedem
Reim
Ti
sto
gridando
non
ne
posso
piú
Schreie
ich
dir
zu,
ich
kann
nicht
mehr
Non
ne
posso
piú
Ich
kann
nicht
mehr
Non
ne
posso
piú
Ich
kann
nicht
mehr
Non
ne
posso
piú
Ich
kann
nicht
mehr
Non
ne
posso
piú
Ich
kann
nicht
mehr
Non
ho
pazienza
per
sopportare
Ich
habe
keine
Geduld,
um
zu
ertragen
Non
mi
so
comportare
Ich
weiß
nicht,
wie
ich
mich
verhalten
soll
Tu
non
puoi
non
notare
che
Du
kannst
nicht
übersehen,
dass
Passo
ogni
giorno
male
Ich
jeden
Tag
schlecht
verbringe
Ad
ogni
domanda
retorica
chi
mi
risponde
non
sai
quant'è
che
mi
rattrista
Auf
jede
rhetorische
Frage,
wer
mir
antwortet,
du
weißt
nicht,
wie
sehr
es
mich
traurig
macht
Impoverire
ogni
mia
relazione
per
rendere
ricca
una
psicanalista
Jede
meiner
Beziehungen
zu
verarmen,
um
eine
Psychoanalytikerin
reich
zu
machen
Coi
problemi
in
vista,
siete
tutti
scomparsi
Mit
den
Problemen
in
Sicht,
seid
ihr
alle
verschwunden
Questa
gente
spara
bis
ed
è
sempre
sopra
i
miei
passi
Diese
Leute
schießen
Zugaben
und
sind
immer
über
meinen
Schritten
L'amore
delle
persone
è
il
male
dei
piú
grandi
Die
Liebe
der
Menschen
ist
das
Leid
der
Größten
Per
questo
nel
cuore
muoio
di
freddo
come
Grumvalski
Deshalb
sterbe
ich
im
Herzen
vor
Kälte
wie
Grumvalski
Passi
che
nessuno
lo
voglia
mai
fare
apposta
Schritte,
die
niemand
absichtlich
machen
will
Ma
che
parli
solo
chi
fa
le
cose
senza
aver
voglia
No
Aber
dass
nur
der
spricht,
der
Dinge
tut,
ohne
Lust
zu
haben,
Nein
Non
so
se
lo
voglia
no
Ich
weiß
nicht,
ob
ich
es
will,
nein
Tutti
quanti,
fate
tutti
grandi
Ihr
alle,
macht
euch
alle
groß
Lanciate
sassi
e
nelle
mani
tutti
santi
Werft
Steine
und
in
den
Händen
alle
Heilige
Io,
non
voglio
piú
stare
male
Ich,
will
nicht
mehr
leiden
Quindi
Dio,
non
farmi
piú
stare
male
Also
Gott,
lass
mich
nicht
mehr
leiden
Ho
imparato
a
modo
mio
che
le
persone
in
generale
non
so,
riescono
sempre
a
farti
stare
male
perciò
Ich
habe
auf
meine
Art
gelernt,
dass
Menschen
im
Allgemeinen,
ich
weiß
nicht,
es
immer
schaffen,
dass
du
dich
schlecht
fühlst,
deshalb
Non
sono
piú
quello
di
prima
Ich
bin
nicht
mehr
der,
der
ich
einmal
war
Non
sono
come
mi
volevi
tu
Ich
bin
nicht
so,
wie
du
mich
haben
wolltest
In
ogni
passo
in
ogni
rima
In
jedem
Schritt,
in
jedem
Reim
Ti
sto
gridando
non
ne
posso
piú
Schreie
ich
dir
zu,
ich
kann
nicht
mehr
Non
ne
posso
piú
Ich
kann
nicht
mehr
Non
ne
posso
piú
Ich
kann
nicht
mehr
Non
ne
posso
piú
Ich
kann
nicht
mehr
Non
ne
posso
piú
Ich
kann
nicht
mehr
Mi
sveglio
dal
male
svegliami
madre
Ich
wache
auf
vom
Leid,
weck
mich,
Mutter
Voglio
respirare
Ich
will
atmen
Ho
il
petto
che
urla
e
poi
dopo
si
apre
Meine
Brust
schreit
und
öffnet
sich
dann
Un
po'
come
in
alem
mi
sento
Ein
bisschen
wie
in
Alem
fühle
ich
mich
Trascinare
sotto
un
mare
come
Ariel
Unter
ein
Meer
gezogen
wie
Ariel
Il
tempo
sembra
sbarellare
camminare
prende
male
se
mi
reggo
in
piedi
a
stento
ci
penso
nel
momento
in
cui
accendo
la
luce
da
dentro
questo
posto
orrendo
Die
Zeit
scheint
zu
verrückt
zu
spielen,
das
Gehen
wird
schlecht,
wenn
ich
mich
kaum
auf
den
Beinen
halten
kann,
denke
ich
darüber
nach,
in
dem
Moment,
in
dem
ich
das
Licht
von
innen
anmache,
an
diesem
schrecklichen
Ort
E
mi
sembra
un
mondo
nuovo
pronto
per
un
uomo
nuovo
allucinato
ogni
secondo
sento
un
suono
nuovo
Und
es
scheint
mir
eine
neue
Welt,
bereit
für
einen
neuen
Mann,
jede
Sekunde
halluziniert,
höre
ich
einen
neuen
Klang
Fammi
fammi
restare
calmo
un
attimo
cosí
mi
passa
stendo
il
mio
corpo
cosí
si
rilassa
mi
sembro
morto
a
due
tiri
respiri
e
sospiri
tra
chili
di
crisi
di
ansia
Lass
mich,
lass
mich
einen
Moment
ruhig
bleiben,
damit
es
vorbeigeht,
ich
strecke
meinen
Körper
aus,
damit
er
sich
entspannt,
ich
komme
mir
tot
vor,
zwei
Züge,
Atemzüge
und
Seufzer
zwischen
Kilos
von
Angstkrisen
Gli
spettri
che
ho
in
stanza
mi
fanno
sorrisi
meschini
e
mi
offrono
tiri
da
spinni
di
ganja
Die
Gespenster
in
meinem
Zimmer
machen
mir
gemeine
Grinsen
und
bieten
mir
Züge
von
Ganja-Joints
an
Io,
non
voglio
piú
stare
male
Ich,
will
nicht
mehr
leiden
Quindi
Dio,
non
farmi
piú
stare
male
Also
Gott,
lass
mich
nicht
mehr
leiden
Ho
imparato
a
modo
mio
che
le
persone
in
generale
non
so,
riescono
sempre
a
farti
stare
male
perciò
Ich
habe
auf
meine
Art
gelernt,
dass
Menschen
im
Allgemeinen,
ich
weiß
nicht,
es
immer
schaffen,
dass
du
dich
schlecht
fühlst,
deshalb
Non
sono
piú
quello
di
prima
Ich
bin
nicht
mehr
der,
der
ich
einmal
war
Non
sono
come
mi
volevi
tu
Ich
bin
nicht
so,
wie
du
mich
haben
wolltest
In
ogni
passo
in
ogni
rima
In
jedem
Schritt,
in
jedem
Reim
Ti
sto
gridando
non
ne
posso
piú
Schreie
ich
dir
zu,
ich
kann
nicht
mehr
Non
ne
posso
piú
Ich
kann
nicht
mehr
Non
ne
posso
piú
Ich
kann
nicht
mehr
Non
ne
posso
piú
Ich
kann
nicht
mehr
Non
ne
posso
piú
Ich
kann
nicht
mehr
Оцените перевод
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.