Homies - Analyzerперевод на немецкий




Homies
Homies
Baby, lemme tell you what it's gon be,
Schatz, lass mich dir sagen, was es sein wird,
You and I forever will be homies (lemme talk)
Du und ich werden für immer Freunde sein (lass mich reden)
Promise that I'll never leave you lonely (yeah)
Ich verspreche dir, ich werde dich nie einsam lassen (ja)
Told you you gon be the one and only,
Ich sagte dir, du wirst die Einzige sein,
You're what's on my mind when my eyes close shut (you know this for you and only you)
Du bist in meinen Gedanken, wenn ich die Augen schließe (du weißt das für dich und nur dich)
Know you used to people telling lies so much (listen up)
Ich weiß, du warst es gewohnt, dass dir Leute so viel lügen (hör zu)
Ain't always treat you right, see that I've grown up
Ich habe dich nicht immer richtig behandelt, sieh, wie ich erwachsen geworden bin
Without you I would die, I rely on us (uhh)
Ohne dich würde ich sterben, ich verlasse mich auf uns (uhh)
I made that promise as a youngin, I'd give you my all (I did)
Ich gab dir dieses Versprechen als junger Mann, ich würde dir alles geben (ich tat es)
Kept the drive, but I admit it was times that we stalled (couple times)
Ich habe den Antrieb beibehalten, aber ich gebe zu, dass es Zeiten gab, in denen wir ins Stocken gerieten (ein paar Mal)
No matter what, I know you here, even times that I fall (by my side)
Egal was passiert, ich weiß, du bist hier, auch wenn ich mal falle (an meiner Seite)
I knew you needed something fresh so I answered the call (unnhuhh)
Ich wusste, du brauchst etwas Frisches, also habe ich deinen Ruf beantwortet (unnhuhh)
We started spending time, got to know each other well (we did)
Wir begannen, Zeit miteinander zu verbringen und uns gut kennenzulernen (wir taten es)
It took a while, but see you really got me out my shell (here now)
Es dauerte eine Weile, aber sieh, du hast mich wirklich aus meiner Schale geholt (hier jetzt)
I paid attention, had to strengthen up my patience, everytime I got complacent with you, all that got me was an L (a lesson)
Ich habe aufgepasst, musste meine Geduld stärken, jedes Mal, wenn ich mich mit dir zufrieden gab, hat mich das nur ein L geholt (eine Lektion)
You got my time, energy, and my focus (you do)
Du bekommst meine Zeit, meine Energie und meine Konzentration (du tust es)
The more I gave to you, the more that they noticed (it's true)
Je mehr ich dir gab, desto mehr bemerkten sie es (es ist wahr)
Without you I prolly woulda went insane, put a bullet in my brain, to live life, you my motive (real rap)
Ohne dich wäre ich wahrscheinlich verrückt geworden, hätte mir eine Kugel in den Kopf gejagt, um das Leben zu leben, du bist mein Motiv (echter Rap)
So thanks for what you've done (uhh)
Also danke für das, was du getan hast (uhh)
No doubt up in my mind, I'll tell the world that you the one (unnhuhh)
Kein Zweifel in meinem Kopf, ich werde der Welt sagen, dass du die Eine bist (unnhuhh)
Was there for all my tears, and be there for all my fun (right here)
Warst für all meine Tränen da und wirst für all meinen Spaß da sein (hier)
It's been like 10 years, but our story's just begun (just begun)
Es sind schon wie 10 Jahre vergangen, aber unsere Geschichte hat gerade erst begonnen (hat gerade erst begonnen)
Baby, lemme tell you what it's gon be
Schatz, lass mich dir sagen, was es sein wird
You and I forever will be homies
Du und ich werden für immer Freunde sein
Promise that I'll never leave you lonely
Ich verspreche dir, ich werde dich nie einsam lassen
Told you you gon be the one and only
Ich sagte dir, du wirst die Einzige sein
You're what's on my mind when my eyes close shut
Du bist in meinen Gedanken, wenn ich die Augen schließe
Know you used to people telling lies so much
Ich weiß, du warst es gewohnt, dass dir Leute so viel lügen
Ain't always treat you right, see that I've grown up (yeah, unhuh)
Ich habe dich nicht immer richtig behandelt, sieh, wie ich erwachsen geworden bin (ja, unhuh)
Without you I would die, I rely on us (yeah)
Ohne dich würde ich sterben, ich verlasse mich auf uns (ja)
You the only one that know me and just who I am (facts)
Du bist die Einzige, die mich kennt und genau weiß, wer ich bin (Fakten)
Watched me grow up from a boy and turn into a man (forreal)
Hast mir beim Aufwachsen zugesehen, von einem Jungen zu einem Mann (echt)
When I got problems, you the one I'm steady running to, I put em all in front of you, cuz I know that you understand (every time)
Wenn ich Probleme habe, bist du diejenige, zu der ich immer renne, ich lege sie alle vor dich, weil ich weiß, dass du es verstehst (jedes Mal)
See when we got together, they was making fun of us (unnhuhh)
Sieh, als wir zusammenkamen, haben sie sich über uns lustig gemacht (unnhuhh)
Started rocky but now we on to the smooth sailing (smooth)
Es fing holprig an, aber jetzt segeln wir sanft (sanft)
We boutta follow these plans and really run it up (watch)
Wir werden diese Pläne verfolgen und es wirklich rocken (schau)
To make it work, we gotta get thru a few failings (facts)
Um es zu schaffen, müssen wir ein paar Fehlschläge durchstehen (Fakten)
But I think it's been proven
Aber ich denke, es wurde bewiesen
When the chips were down, you were still the one I'm pursuing (unhuh)
Als es bergab ging, warst du immer noch diejenige, die ich verfolgte (unhuh)
Built me up, even when I ain't know what I was doing (unhuh)
Hast mich aufgebaut, selbst wenn ich nicht wusste, was ich tat (unhuh)
That's wussup, so forever you the one I'll be choosing, yeah, yeah
Das ist es, also für immer wirst du diejenige sein, die ich wähle, ja, ja
As a thanks for what you've done (that's right)
Als Dank für das, was du getan hast (das ist richtig)
No doubt up in my mind, I'll tell the world that you the one (right now)
Kein Zweifel in meinem Kopf, ich werde der Welt sagen, dass du die Eine bist (jetzt)
Was there for all my tears, and be there for all my fun (unhuh)
Warst für all meine Tränen da und wirst für all meinen Spaß da sein (unhuh)
It's been like 10 years, but our story's just begun
Es sind schon wie 10 Jahre vergangen, aber unsere Geschichte hat gerade erst begonnen
Baby, lemme tell you what it's gon be
Schatz, lass mich dir sagen, was es sein wird
You and I forever will be homies
Du und ich werden für immer Freunde sein
Promise that I'll never leave you lonely
Ich verspreche dir, ich werde dich nie einsam lassen
Told you you gon be the one and only
Ich sagte dir, du wirst die Einzige sein
You're what's on my mind when my eyes close shut
Du bist in meinen Gedanken, wenn ich die Augen schließe
Know you used to people telling lies so much
Ich weiß, du warst es gewohnt, dass dir Leute so viel lügen
Ain't always treat you right, see that I've grown up
Ich habe dich nicht immer richtig behandelt, sieh, wie ich erwachsen geworden bin
Without you I would die, I rely on us
Ohne dich würde ich sterben, ich verlasse mich auf uns





Авторы: Efuntolu Nelson


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.