Текст и перевод песни Andiroo - Mindset (feat. 26 Hold'n)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mindset (feat. 26 Hold'n)
Mindset (feat. 26 Hold'n)
While
I'm
living
like
I'm
in
a
different
house
Während
ich
lebe,
als
wäre
ich
in
einem
anderen
Haus
Everybody's
living
like
they're
winning
now
Leben
alle
anderen,
als
würden
sie
gerade
gewinnen
They
ain't
see
the
shit
I
go
through
every
day
to
make
a
living
Sie
sehen
nicht,
was
ich
jeden
Tag
durchmache,
um
meinen
Lebensunterhalt
zu
verdienen
They
just
don't
know
when
I'm
down
Sie
wissen
einfach
nicht,
wann
es
mir
schlecht
geht
Yeah
they
see
comments
and
the
presents
that
I
get
Ja,
sie
sehen
Kommentare
und
die
Geschenke,
die
ich
bekomme
I
guess
that
means
that
I
don't
ever
get
depressed
Ich
schätze,
das
bedeutet,
dass
ich
niemals
depressiv
werde
I'm
pressed
that
I
don't
have
a
right
to
be
upset
about
my
situation
Ich
bin
bedrückt,
dass
ich
kein
Recht
habe,
mich
über
meine
Situation
aufzuregen
So
I
hide
myself
from
here
on
out
Also
verstecke
ich
mich
von
nun
an
And
they're
saying
now
I
got
an
attitude
Und
sie
sagen
jetzt,
ich
hätte
eine
Attitüde
With
the
fame
and
name
I
don't
know
how
to
prove
Mit
dem
Ruhm
und
Namen
weiß
ich
nicht,
wie
ich
beweisen
soll
That
I
ain't
different
now
I'm
only
sad
as
you
Dass
ich
jetzt
nicht
anders
bin,
ich
bin
nur
traurig,
so
wie
du
Too
busy
being
lonely,
time
for
you
Zu
beschäftigt,
einsam
zu
sein,
Zeit
für
dich
Ain't
a
thing
so
I
just
made
a
promise
to
Ist
keine
Sache,
also
habe
ich
mir
nur
versprochen
Never
forget
you
made
me
this
dude
Niemals
zu
vergessen,
dass
du
mich
zu
diesem
Typen
gemacht
hast
So
I'm
thankful
every
time
I'm
seeing
you,
yeah
Also
bin
ich
jedes
Mal
dankbar,
wenn
ich
dich
sehe,
yeah
And
I'm
really
sorry
to
my
brother,
sister,
mother
Und
es
tut
mir
wirklich
leid
für
meinen
Bruder,
meine
Schwester,
meine
Mutter
It's
apologies
I
never
miss
but
I
just
beat
myself
up
Es
sind
Entschuldigungen,
die
ich
nie
verpasse,
aber
ich
mache
mich
selbst
fertig
And
yeah
I'm
bleeding
but
I'm
never
seeing
if
I'm
changing
so
I'm
leaving
Und
ja,
ich
blute,
aber
ich
sehe
nie,
ob
ich
mich
verändere,
also
gehe
ich
I'm
sorry
that
I'm
different,
sorry
that
I'm
living
Es
tut
mir
leid,
dass
ich
anders
bin,
es
tut
mir
leid,
dass
ich
lebe
How
I'm
wanting
no
one
making
my
decisions
Wie
ich
will,
dass
niemand
meine
Entscheidungen
trifft
And
I
miss
the
way
I
used
to
say
that
I
just
love
myself
every
day
but
now
I
hate
him
Und
ich
vermisse
die
Art,
wie
ich
früher
sagte,
dass
ich
mich
jeden
Tag
liebe,
aber
jetzt
hasse
ich
ihn
And
they
say
that
I
be
acting
different
now,
I'm
just
careful
with
the
people
I'm
around
Und
sie
sagen,
dass
ich
mich
jetzt
anders
verhalte,
ich
bin
nur
vorsichtig
mit
den
Leuten,
mit
denen
ich
zusammen
bin
You
ain't
really
know
who's
there
for
you
or
who's
about
your
money
Du
weißt
nicht
wirklich,
wer
für
dich
da
ist
oder
wem
es
um
dein
Geld
geht
If
there's
something
more
right
now
Ob
es
im
Moment
etwas
mehr
gibt
You're
making
moves
and
everybody's
jealous
now
Du
machst
Fortschritte
und
alle
sind
jetzt
neidisch
How
did
I
caught
up
with
this
fucking
crowd
Wie
bin
ich
in
diese
verdammte
Menge
geraten
I
ain't
sign
up
for
the
pain
and
rain
it's
making
me
complain
about
my
life
I'm
ending
now
Ich
habe
mich
nicht
für
den
Schmerz
und
den
Regen
angemeldet,
es
bringt
mich
dazu,
mich
über
mein
Leben
zu
beklagen,
ich
beende
es
jetzt
How
do
I
put
this
into
words?
Wie
drücke
ich
das
in
Worten
aus?
Sorry
mom
and
I'm
sorry
dad
Tut
mir
leid,
Mama,
und
tut
mir
leid,
Papa
I
ain't
mean
to
be
someone
else
who
tries
to
be
what
they
really
can't
Ich
wollte
nicht
jemand
anderes
sein,
der
versucht,
das
zu
sein,
was
er
wirklich
nicht
kann
I
ain't
mean
to
have
dreams
in
the
hardest
industry
and
without
a
plan
Ich
wollte
keine
Träume
in
der
härtesten
Branche
haben
und
ohne
einen
Plan
I
was
in
a
lot
of
pain,
gun
up
to
my
brain
tweaking
off
the
fucking
xans
Ich
hatte
große
Schmerzen,
die
Waffe
an
mein
Gehirn
gerichtet,
zitternd
von
den
verdammten
Xans
Where's
my
chance
Wo
ist
meine
Chance
Where's
my
sympathy
Wo
ist
mein
Mitgefühl
I
was
losing
my
friends
and
that
was
causing
me
the
hostility
Ich
verlor
meine
Freunde
und
das
verursachte
mir
Feindseligkeit
But
I
don't
get
a
fucking
voice,
no
money
equals
no
choice
Aber
ich
bekomme
keine
verdammte
Stimme,
kein
Geld
bedeutet
keine
Wahl
I'm
used
to
drinking
my
pain
away,
so
I
don't
make
no
noise
Ich
bin
es
gewohnt,
meinen
Schmerz
wegzutrinken,
also
mache
ich
keinen
Lärm
Not
one
peep,
no
sleep,
not
a
person
cares
about
me
Keinen
Pieps,
keinen
Schlaf,
keine
Person
kümmert
sich
um
mich
It's
all
about
what
they
need,
they
want
to
take
away
what
I
dream
Es
geht
nur
darum,
was
sie
brauchen,
sie
wollen
mir
das
nehmen,
wovon
ich
träume
But
I
ain't
giving
into
negativity
and
being
someone
you
want
me
to
be
Aber
ich
gebe
der
Negativität
nicht
nach
und
bin
nicht
jemand,
der
du
willst,
dass
ich
bin
Imma
ride
my
pain
into
real
fame
cause
I
see
a
lot
of
possibility
Ich
werde
meinen
Schmerz
in
echten
Ruhm
verwandeln,
denn
ich
sehe
eine
Menge
Möglichkeiten
I
don't
want
to
grow
into
a
man,
I
don't
wanna
grow
away
from
you
Ich
will
nicht
zu
einem
Mann
heranwachsen,
ich
will
nicht
von
dir
wegwachsen,
meine
Liebe.
Cause
my
mindset
is
on
pain
I
feel
like
imma
end
up
fucking
hating
you
Denn
meine
Denkweise
ist
auf
Schmerz
ausgerichtet,
ich
fühle
mich,
als
würde
ich
dich
am
Ende
verdammt
hassen
My
plan
is
not
to
be
someone
else
and
I
hope
you
all
can
understand
that
Mein
Plan
ist
nicht,
jemand
anderes
zu
sein,
und
ich
hoffe,
ihr
alle
könnt
das
verstehen
I
can't
do
this
music
on
my
own,
I
need
support
to
be
what
I
imagine
Ich
kann
diese
Musik
nicht
alleine
machen,
ich
brauche
Unterstützung,
um
das
zu
sein,
was
ich
mir
vorstelle
How
could
somebody
with
so
much
attention
be
all
by
himself
Wie
kann
jemand
mit
so
viel
Aufmerksamkeit
ganz
allein
sein
How
could
the
love
that
he's
getting
be
nothing
but
detrimental
to
his
health
Wie
kann
die
Liebe,
die
er
bekommt,
nichts
anderes
als
schädlich
für
seine
Gesundheit
sein
How
could
he
love
all
the
praise
that
he's
getting
for
being
himself
Wie
kann
er
all
das
Lob
lieben,
das
er
dafür
bekommt,
dass
er
er
selbst
ist
Be
the
reason
he's
insecure
so
when
it's
leaving
he
knows
that
he's
never
enough
Der
Grund
sein,
warum
er
unsicher
ist,
so
dass
er,
wenn
es
ihn
verlässt,
weiß,
dass
er
nie
genug
ist
So
he
hides
away
blocking
out
anyone
offering
help?
Also
versteckt
er
sich
und
blockt
jeden
ab,
der
Hilfe
anbietet?
I
just
want
someone
to
be
there
for
me
but
I
do
not
have
any
more
love
Ich
will
nur,
dass
jemand
für
mich
da
ist,
aber
ich
habe
keine
Liebe
mehr
I'm
picky
with
the
ones
that
I
be
giving
care
to
Ich
bin
wählerisch
mit
denen,
denen
ich
meine
Fürsorge
schenke
Even
though
I
can't
afford
to
lose
anymore
trust
Auch
wenn
ich
es
mir
nicht
leisten
kann,
noch
mehr
Vertrauen
zu
verlieren
I
beat
myself
up
like
I'm
stronger
than
I
really
am
so
I
prove
to
you
that
I
ain't
broken
Ich
mache
mich
selbst
fertig,
als
wäre
ich
stärker,
als
ich
wirklich
bin,
also
beweise
ich
dir,
dass
ich
nicht
gebrochen
bin
I'd
stop
but
I
know
I
just
never
have
figured
out
how
to
get
up
Ich
würde
aufhören,
aber
ich
weiß,
ich
habe
einfach
nie
herausgefunden,
wie
ich
aufstehen
soll
And
I'm
sick
of
the
battles
that
run
through
my
head
Und
ich
habe
die
Kämpfe
satt,
die
durch
meinen
Kopf
gehen
Living
the
past
open
scars
that
have
bled
Ich
lebe
die
Vergangenheit,
offene
Narben,
die
geblutet
haben
Always
regretting
the
things
that
I've
said
Ich
bereue
immer
die
Dinge,
die
ich
gesagt
habe
Making
my
way
to
eternal
regrets
Ich
mache
mich
auf
den
Weg
zu
ewigen
Reuegefühlen
I
walk
my
depression
and
make
sure
it's
fed
Ich
gehe
mit
meiner
Depression
spazieren
und
sorge
dafür,
dass
sie
genährt
wird
I
could
make
the
choice
of
religion
and
cleanse
Ich
könnte
die
Wahl
der
Religion
treffen
und
mich
reinigen
But
I
feel
a
little
bit
safer
when
I'm
never
happy
Aber
ich
fühle
mich
ein
bisschen
sicherer,
wenn
ich
nie
glücklich
bin
So
maybe
I'll
pull
on
the
trigger
and
then
I'll
be
Also
vielleicht
drücke
ich
den
Abzug
und
dann
werde
ich
Just
pretend
I
never
felt
the
pain
Einfach
so
tun,
als
hätte
ich
den
Schmerz
nie
gespürt
With
how
I'm
acting
I
feel
so
insane
So
wie
ich
mich
verhalte,
fühle
ich
mich
so
verrückt
I
know
I'm
passionate
about
my
past
but
it's
inside
my
brain
Ich
weiß,
ich
bin
leidenschaftlich,
was
meine
Vergangenheit
angeht,
aber
sie
ist
in
meinem
Gehirn
Forget
it
now
I
shouldn't
make
excuses,
or
that's
how
my
listeners
end
up
in
nooses
Vergiss
es
jetzt,
ich
sollte
keine
Ausreden
suchen,
oder
meine
Zuhörer
enden
sonst
mit
Schlingen
So
I
better
be
a
positive
influence,
I'm
a
realistic
person
I
know
truth
is
Also
sollte
ich
lieber
ein
positiver
Einfluss
sein,
ich
bin
ein
realistischer
Mensch,
ich
weiß,
die
Wahrheit
ist
It's
all
about
mindset
but
we're
clueless
Es
geht
alles
um
die
Denkweise,
aber
wir
sind
ahnungslos
And
I
know
shit
can
go
wrong
but
we'll
heal
the
bruises
Und
ich
weiß,
dass
Scheiße
schiefgehen
kann,
aber
wir
werden
die
blauen
Flecken
heilen
And
I
know
I
might
be
down
and
feeling
useless
Und
ich
weiß,
ich
bin
vielleicht
niedergeschlagen
und
fühle
mich
nutzlos
But
in
the
end
we're
all
okay
and
I'm
here
to
prove
it
Aber
am
Ende
sind
wir
alle
okay,
und
ich
bin
hier,
um
es
zu
beweisen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Andrew Baker
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.