Текст и перевод песни Andiroo - Royalty II (feat. 26 Hold'n)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Royalty II (feat. 26 Hold'n)
Королевская власть II (при участии 26 Hold'n)
Man
I'm
really
getting
sick
of
the
violence
Меня
тошнит
от
насилия,
детка,
I'm
sick
to
my
stomach
from
sittin'
in
silence
Меня
тошнит
от
молчания,
детка,
I'm
sick
of
the
murder,
I'm
sick
of
the
bangin'
Меня
тошнит
от
убийств,
от
стрельбы,
детка,
I'm
sick
of
seeing
the
depression
arising
Меня
тошнит
от
растущей
депрессии,
детка,
Like
what
is
it
really
gon'
take
for
people
to
see
that
we
Что
нужно
людям,
чтобы
понять,
что
нам,
детка,
Need
to
believe,
and
live
it
with
harmony?
Нужно
верить
и
жить
в
гармонии?
Instead
of
proceeding
to
theivin',
instead
of
the
beefin'
and
grievin'
Вместо
того,
чтобы
воровать,
вместо
того,
чтобы
враждовать
и
скорбеть,
детка,
I'm
dodgin'
and
weavin'
to
keep
me
from
sinking
Я
уворачиваюсь
и
изгибаюсь,
чтобы
не
утонуть,
детка,
I'm
sick
of
resorting
to
smokin'
and
drinking
Я
устал
прибегать
к
курению
и
выпивке,
детка,
When
I
feel
like
nothing
is
gonna
be
bringing
me
anything
I
can
enjoy
Когда
чувствую,
что
ничто
не
принесет
мне
радости,
детка,
I
can
remember
when
I
was
just
a
little
boy
Я
помню,
когда
я
был
маленьким
мальчиком,
детка,
I
was
so
innocent
I
didn't
know
what
was
imminent
Я
был
таким
невинным,
не
знал,
что
меня
ждет,
детка,
I
wasn't
vigilant,
I
was
just
stuck
in
predicaments,
I
was
just
playin'
with
toys
Я
не
был
бдителен,
я
просто
попадал
в
передряги,
я
просто
играл
с
игрушками,
детка,
Fucking
up
anyone
who
be
troubling
me,
cause
I
punt
a
bitch
and
I
got
all
my
keys
Мочил
любого,
кто
меня
беспокоил,
потому
что
я
крут,
детка,
и
у
меня
все
ключи,
Fucking
apparent
that
we
don't
parent
our
kids,
so
we
end
up
like
me
Очевидно,
что
мы
не
воспитываем
своих
детей,
детка,
поэтому
мы
становимся
такими,
как
я,
How
we
keep
on
a
spree
making
serial
freaks,
uh
Как
мы
продолжаем
плодить
серийных
уродов,
а?
In
the
rap
game,
fuck
up
all
lames,
keep
in
your
lane
В
рэп-игре,
разноси
всех
лохов,
держись
своей
полосы,
детка,
Got
me
in
a
car
because
you
driving
me
fucking
insane
Ты
довела
меня
до
ручки,
детка,
сажусь
в
машину,
But
no
matter
the
weather,
comin'
up
better
than
ever
Но
несмотря
ни
на
что,
я
становлюсь
лучше,
чем
когда-либо,
детка,
Summon
the
devil
to
pull
out
a
talent
fuckin'
too
clever
Вызываю
дьявола,
чтобы
раскрыть
чертовски
крутой
талант,
детка,
Gonna
pull
up
eleven
at
night,
gonna
realise
you're
gonna
reside
to
hell
in
a
mile
Подъеду
в
одиннадцать
ночи,
ты
поймешь,
что
окажешься
в
аду
через
милю,
детка,
Yeah,
it's
been
a
while
since
I
have
seen
you
in
the
comments,
got
a
fuckin'
attitude
Да,
давно
я
тебя
не
видел
в
комментариях,
у
тебя
дерьмовое
отношение,
детка,
No
gratitude
to
cast
a
view,
to
let
you
move
Ни
капли
благодарности,
чтобы
взглянуть,
чтобы
позволить
тебе
двигаться,
детка,
So
pass
around
the
word
in
town,
the
press
about
to
be
allowed
Так
распусти
по
городу
слух,
прессе
скоро
разрешат,
детка,
To
say
you're
anything
now,
but
a
fucking
clown
Называть
тебя
кем
угодно,
кроме
чертова
клоуна,
People
are
always
so
quick
to
be
picking
up
pistols
Люди
так
быстро
хватаются
за
пистолеты,
детка,
And
poppin'
them
off
like
a
woman
with
pimples,
they
criminals
И
палят
из
них,
как
женщина
с
прыщами,
они
преступники,
детка,
Making
every
situation
a
physical,
self-absorbing
egotistical
motherfucking
pity
party
Превращают
каждую
ситуацию
в
физическую,
эгоцентричную,
чертову
жалостливую
вечеринку,
детка,
They
party
like
they
were
really
hardy-hardy,
but
really
they
just
work
at
Hobby
Lobby
Они
тусуются,
как
будто
они
крутые,
но
на
самом
деле
они
просто
работают
в
"Хобби
Лобби",
детка,
But
they
really
looking
fucking
snobby
snobby
like
a
bitch
who's
listening
to
shitty
Cardi
B
Но
выглядят
чертовски
заносчивыми,
как
сучка,
слушающая
дерьмовую
Карди
Би,
детка,
Callin'
me
a
G,
you
ain't
nothing
but
a
wanna
be,
in
reality
you
just
chirpin'
like
a
parakeet
Называешь
меня
гангстером,
ты
всего
лишь
подражатель,
на
самом
деле
ты
просто
щебечешь,
как
попугай,
детка,
But
not
to
be
talkin'
'bout
struggling,
you
and
your
tummy
are
rumblin'
Но
не
будем
говорить
о
борьбе,
у
тебя
живот
урчит,
детка,
Keep
on
the
hustlin',
I
am
not
summonin'
anyone
gunning
on
me
Продолжай
суетиться,
я
никого
не
вызываю,
чтобы
на
меня
охотились,
детка,
I
just
wanna
make
a
rant
for
the
homie
Я
просто
хочу
высказаться
за
кореша,
детка,
Andrew,
you
shouldn't
be
doing
that
rap
Эндрю,
тебе
не
стоит
заниматься
рэпом,
детка,
Andrew,
you
shouldn't
be
acting
like
that
Эндрю,
тебе
не
стоит
так
себя
вести,
детка,
Andrew,
you
shouldn't
be
killin'
it,
but
you
are
killin'
it,
killin
me,
how
I
react?
Эндрю,
тебе
не
стоит
так
круто
читать,
но
ты
круто
читаешь,
убиваешь
меня,
как
мне
реагировать?
How
'bout
you
listen
to
me?
Как
насчет
того,
чтобы
послушать
меня?
How
'bout
you
look
at
my
streams?
Как
насчет
того,
чтобы
посмотреть
мои
стримы?
How
'bout
you
quit
fucking
sleeping
on
me?
Как
насчет
того,
чтобы
перестать,
блин,
спать
на
мне?
How
'bout
you
fucking
react
like
you
ain't
tryna
hide
all
your
greed?
Как
насчет
того,
чтобы,
блин,
реагировать
так,
будто
ты
не
пытаешься
скрыть
свою
жадность?
Maybe
I'm
sick
of
this
shit,
maybe
I'm
quitting
this
shit
Может
быть,
мне
надоело
это
дерьмо,
может
быть,
я
бросаю
это
дерьмо,
Maybe
after
a
year
making
the
album,
I
was
never
pleased
Может
быть,
после
года
создания
альбома
я
так
и
не
был
доволен,
But
me
being
good
in
your
mind
never
clicked
Но
то,
что
я
хорош,
в
твоей
голове
так
и
не
зафиксировалось,
Forget
all
the
memories
of
"Opportunities",
"Water
and
Soap",
"Andiroo"
is
clean
Забудь
все
воспоминания
о
"Возможностях",
"Воде
и
мыле",
"Эндиру"
чист,
But
the
press
ain't
impressed
and
I
guess
I
confess
that
I
rest
and
regret
Но
пресса
не
впечатлена,
и,
думаю,
я
признаюсь,
что
отдыхаю
и
сожалею,
I'm
returning
the
pen
on
the
motherfucking
desk,
cause
now
I'm
depressed
Я
возвращаю
ручку
на
чертов
стол,
потому
что
теперь
я
в
депрессии,
But
here
is
success,
I'm
hearing
the
best
and
I
am
jealous
Но
вот
и
успех,
я
слышу
лучшее,
и
я
завидую,
But
striving
to
bless
the
ears
of
the
mess,
I'll
fucking
repent
Но
стремясь
благословить
уши
этой
неразберихи,
я,
черт
возьми,
покаюсь,
Uh,
the
violence
is
stupid
I'm
sick
of
the
shooting
Эй,
насилие
- это
глупость,
меня
тошнит
от
стрельбы,
детка,
A
positive
mood
in
need
and
we'll
do
it
Нам
нужно
позитивное
настроение,
и
мы
это
сделаем,
детка,
Forget
all
the
beef
and
we
have
to
keep
moving
Забудь
все
распри,
нам
нужно
продолжать
двигаться,
детка,
It
isn't
too
late
we
won't
have
to
redo
it
Еще
не
поздно,
нам
не
придется
все
переделывать,
детка,
But
how
do
you
move
on
from
murder
and
grieving
the
death
of
an
innocent
person
Но
как
можно
забыть
об
убийстве
и
оплакивании
смерти
невинного
человека,
детка,
Who
didn't
deserve
to
be
killed
for
no
reason
Который
не
заслуживал
быть
убитым
без
причины,
детка,
And
make
you
feel
like
you
were
weakening
every
time
you
fucking
think
of
it
И
заставлять
тебя
чувствовать,
что
ты
слабеешь
каждый
раз,
когда,
черт
возьми,
думаешь
об
этом,
детка,
You
can't
and
that
is
why
it
is
so
important
to
focus
on
what
we
can
do
to
prevent
it
Нельзя,
и
поэтому
так
важно
сосредоточиться
на
том,
что
мы
можем
сделать,
чтобы
предотвратить
это,
детка,
But
maybe
we
can't
and
it's
awful,
unlawful
how
they
all
be
acting,
we
get
it
Но,
может
быть,
мы
не
можем,
и
это
ужасно,
незаконно,
как
все
они
себя
ведут,
мы
понимаем,
детка,
I
truly
believe
that
we
can
if
we
change
up,
we
talk
to
each
other
Я
искренне
верю,
что
мы
сможем,
если
изменимся,
будем
разговаривать
друг
с
другом,
детка,
And
treat
one
another
like
sister
and
brother,
or
father
and
mother
И
относиться
друг
к
другу
как
к
сестре
и
брату,
или
к
отцу
и
матери,
детка,
Cause
peace
is
a
virtue
that
speaks
out
in
numbers
Потому
что
мир
- это
добродетель,
которая
говорит
цифрами,
детка,
For
whatever
reason
that
ain't
the
focus
По
какой-то
причине
это
не
в
центре
внимания,
детка,
We're
spitting
the
truth
it
is
cliche,
but
bogus
Мы
изрекаем
истину,
это
клише,
но
фальшивка,
детка,
To
think
that
we
shouldn't
be
worried
about
if
our
home
is
invaded
Думать,
что
нам
не
стоит
беспокоиться
о
том,
что
в
наш
дом
вторгнутся,
детка,
By
violence
and
beatings
and
tying
the
rope
С
насилием,
избиениями
и
затягиванием
петли,
детка,
In
a
moment
imma
take
another
minute
to
meditate
Через
минуту
я
выделю
еще
минутку
на
медитацию,
детка,
And
apart
from
the
pen,
imma
pick
up
the
past
И
кроме
ручки,
я
возьму
прошлое,
детка,
We
gotta
realise
we
keep
on
taking
the
path
Мы
должны
осознать,
что
продолжаем
идти
по
этому
пути,
детка,
How
we're
signing
a
pact,
resort
to
any
attacks
Как
мы
подписываем
пакт,
прибегаем
к
любым
атакам,
детка,
Gotta
fix
up
talking
about
coming
around,
fucking
around
Надо
исправить
разговоры
о
том,
как
мы
будем
бегать
и
портить
часть
города,
детка,
Thinking
about
how
we
gonna
run
up
about
defacing
a
part
of
the
town
Станешь
клоуном,
продолжишь
валять
дурака,
стрелять,
когда
никого
нет
рядом,
детка,
Gonna
end
up
a
clown,
keep
on
messin'
around,
banging
when
nobody's
around
Эй,
я
не
знаю,
кто
ты,
всем
наплевать,
детка,
Uh,
I
don't
know
who
you
are,
no
one
caring
at
all
Но
мы
должны
быть
высокими,
встретить
полицию,
которую
мы
вызываем,
детка,
But
we
gotta
be
tall,
meet
the
police
that
we
call
На
коленях
ты
будешь
ползать
ради
светлого
поколения,
не
забывай,
кто
мы,
детка,
On
your
knees
you
will
crawl
for
the
brighter
generation,
don't
forget
who
we
are
, детка,
I
don't
know
if
you
notice,
there
isn't
a
bonus
Я
не
знаю,
заметили
ли
вы,
но
нет
никакого
бонуса,
детка,
To
murder
and
killing
without
any
motive
За
убийство
без
мотива,
детка,
We're
gonna
keep
focus
on
what
is
important
Мы
сосредоточимся
на
том,
что
важно,
детка,
We're
gonna
support
the
police
and
the
forces,
our
country
endorses
Мы
будем
поддерживать
полицию
и
силы,
наша
страна
поддерживает,
детка,
The
hate
and
divorces,
and
torching
the
bridges
we've
already
broken
Ненависть
и
разводы,
и
сжигание
мостов,
которые
мы
уже
разрушили,
детка,
So
"trust
in
the
process",
the
meaningful
slogan
Так
что
"доверься
процессу"
- это
значимый
лозунг,
детка,
And
it's
up
to
you
if
you
follow
the
motion
И
только
от
вас
зависит,
последуете
ли
вы
этому
движению,
детка,
I
don't
care
for
the
killing,
I'm
gonna
say
what
I'm
feeling
Мне
наплевать
на
убийства,
я
скажу,
что
чувствую,
детка,
And
imma
speak
for
the
innocent
when
I'm
dealing
with
impotent
people
И
я
буду
говорить
за
невинных,
когда
буду
иметь
дело
с
импотентами,
детка,
Gotta
be
listening
for
the
sirens
and
ambulance
Надо
прислушиваться
к
сиренам
и
скорой
помощи,
детка,
Gotta
pray
for
the
others
to
have
better
condition
Надо
молиться
за
то,
чтобы
у
других
было
лучшее
состояние,
детка,
And
imma
keep
on
listening
to
higher
authority
И
я
буду
продолжать
прислушиваться
к
высшей
власти,
детка,
When
we
live
in
a
country
that
doesn't
live
in
conformity
Когда
мы
живем
в
стране,
которая
не
живет
в
соответствии,
детка,
But
it's
never
gonna
happen
so
I'm
taking
it
forcefully
Но
этого
никогда
не
произойдет,
поэтому
я
беру
это
силой,
детка,
Better
hope
it
doesn't
break,
it
don't
come
with
a
warranty
Лучше
надеяться,
что
оно
не
сломается,
на
него
нет
гарантии,
детка,
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Andrew Baker
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.