Andiroo - Royalty II (feat. 26 Hold'n) - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Andiroo - Royalty II (feat. 26 Hold'n)




Royalty II (feat. 26 Hold'n)
Королевская власть II (при участии 26 Hold'n)
Uh, uh
Эй, эй
Look, uh
Смотри, эй
Man I'm really getting sick of the violence
Меня тошнит от насилия, детка,
I'm sick to my stomach from sittin' in silence
Меня тошнит от молчания, детка,
I'm sick of the murder, I'm sick of the bangin'
Меня тошнит от убийств, от стрельбы, детка,
I'm sick of seeing the depression arising
Меня тошнит от растущей депрессии, детка,
Like what is it really gon' take for people to see that we
Что нужно людям, чтобы понять, что нам, детка,
Need to believe, and live it with harmony?
Нужно верить и жить в гармонии?
Instead of proceeding to theivin', instead of the beefin' and grievin'
Вместо того, чтобы воровать, вместо того, чтобы враждовать и скорбеть, детка,
I'm dodgin' and weavin' to keep me from sinking
Я уворачиваюсь и изгибаюсь, чтобы не утонуть, детка,
I'm sick of resorting to smokin' and drinking
Я устал прибегать к курению и выпивке, детка,
When I feel like nothing is gonna be bringing me anything I can enjoy
Когда чувствую, что ничто не принесет мне радости, детка,
I can remember when I was just a little boy
Я помню, когда я был маленьким мальчиком, детка,
I was so innocent I didn't know what was imminent
Я был таким невинным, не знал, что меня ждет, детка,
I wasn't vigilant, I was just stuck in predicaments, I was just playin' with toys
Я не был бдителен, я просто попадал в передряги, я просто играл с игрушками, детка,
Fucking up anyone who be troubling me, cause I punt a bitch and I got all my keys
Мочил любого, кто меня беспокоил, потому что я крут, детка, и у меня все ключи,
Fucking apparent that we don't parent our kids, so we end up like me
Очевидно, что мы не воспитываем своих детей, детка, поэтому мы становимся такими, как я,
How we keep on a spree making serial freaks, uh
Как мы продолжаем плодить серийных уродов, а?
In the rap game, fuck up all lames, keep in your lane
В рэп-игре, разноси всех лохов, держись своей полосы, детка,
Got me in a car because you driving me fucking insane
Ты довела меня до ручки, детка, сажусь в машину,
But no matter the weather, comin' up better than ever
Но несмотря ни на что, я становлюсь лучше, чем когда-либо, детка,
Summon the devil to pull out a talent fuckin' too clever
Вызываю дьявола, чтобы раскрыть чертовски крутой талант, детка,
Gonna pull up eleven at night, gonna realise you're gonna reside to hell in a mile
Подъеду в одиннадцать ночи, ты поймешь, что окажешься в аду через милю, детка,
Yeah, it's been a while since I have seen you in the comments, got a fuckin' attitude
Да, давно я тебя не видел в комментариях, у тебя дерьмовое отношение, детка,
No gratitude to cast a view, to let you move
Ни капли благодарности, чтобы взглянуть, чтобы позволить тебе двигаться, детка,
So pass around the word in town, the press about to be allowed
Так распусти по городу слух, прессе скоро разрешат, детка,
To say you're anything now, but a fucking clown
Называть тебя кем угодно, кроме чертова клоуна,
People are always so quick to be picking up pistols
Люди так быстро хватаются за пистолеты, детка,
And poppin' them off like a woman with pimples, they criminals
И палят из них, как женщина с прыщами, они преступники, детка,
Making every situation a physical, self-absorbing egotistical motherfucking pity party
Превращают каждую ситуацию в физическую, эгоцентричную, чертову жалостливую вечеринку, детка,
They party like they were really hardy-hardy, but really they just work at Hobby Lobby
Они тусуются, как будто они крутые, но на самом деле они просто работают в "Хобби Лобби", детка,
But they really looking fucking snobby snobby like a bitch who's listening to shitty Cardi B
Но выглядят чертовски заносчивыми, как сучка, слушающая дерьмовую Карди Би, детка,
Callin' me a G, you ain't nothing but a wanna be, in reality you just chirpin' like a parakeet
Называешь меня гангстером, ты всего лишь подражатель, на самом деле ты просто щебечешь, как попугай, детка,
But not to be talkin' 'bout struggling, you and your tummy are rumblin'
Но не будем говорить о борьбе, у тебя живот урчит, детка,
Keep on the hustlin', I am not summonin' anyone gunning on me
Продолжай суетиться, я никого не вызываю, чтобы на меня охотились, детка,
I just wanna make a rant for the homie
Я просто хочу высказаться за кореша, детка,
Andrew, you shouldn't be doing that rap
Эндрю, тебе не стоит заниматься рэпом, детка,
Andrew, you shouldn't be acting like that
Эндрю, тебе не стоит так себя вести, детка,
Andrew, you shouldn't be killin' it, but you are killin' it, killin me, how I react?
Эндрю, тебе не стоит так круто читать, но ты круто читаешь, убиваешь меня, как мне реагировать?
How 'bout you listen to me?
Как насчет того, чтобы послушать меня?
How 'bout you look at my streams?
Как насчет того, чтобы посмотреть мои стримы?
How 'bout you quit fucking sleeping on me?
Как насчет того, чтобы перестать, блин, спать на мне?
How 'bout you fucking react like you ain't tryna hide all your greed?
Как насчет того, чтобы, блин, реагировать так, будто ты не пытаешься скрыть свою жадность?
Maybe I'm sick of this shit, maybe I'm quitting this shit
Может быть, мне надоело это дерьмо, может быть, я бросаю это дерьмо,
Maybe after a year making the album, I was never pleased
Может быть, после года создания альбома я так и не был доволен,
But me being good in your mind never clicked
Но то, что я хорош, в твоей голове так и не зафиксировалось,
Forget all the memories of "Opportunities", "Water and Soap", "Andiroo" is clean
Забудь все воспоминания о "Возможностях", "Воде и мыле", "Эндиру" чист,
But the press ain't impressed and I guess I confess that I rest and regret
Но пресса не впечатлена, и, думаю, я признаюсь, что отдыхаю и сожалею,
I'm returning the pen on the motherfucking desk, cause now I'm depressed
Я возвращаю ручку на чертов стол, потому что теперь я в депрессии,
But here is success, I'm hearing the best and I am jealous
Но вот и успех, я слышу лучшее, и я завидую,
But striving to bless the ears of the mess, I'll fucking repent
Но стремясь благословить уши этой неразберихи, я, черт возьми, покаюсь,
Uh, the violence is stupid I'm sick of the shooting
Эй, насилие - это глупость, меня тошнит от стрельбы, детка,
A positive mood in need and we'll do it
Нам нужно позитивное настроение, и мы это сделаем, детка,
Forget all the beef and we have to keep moving
Забудь все распри, нам нужно продолжать двигаться, детка,
It isn't too late we won't have to redo it
Еще не поздно, нам не придется все переделывать, детка,
But how do you move on from murder and grieving the death of an innocent person
Но как можно забыть об убийстве и оплакивании смерти невинного человека, детка,
Who didn't deserve to be killed for no reason
Который не заслуживал быть убитым без причины, детка,
And make you feel like you were weakening every time you fucking think of it
И заставлять тебя чувствовать, что ты слабеешь каждый раз, когда, черт возьми, думаешь об этом, детка,
You can't and that is why it is so important to focus on what we can do to prevent it
Нельзя, и поэтому так важно сосредоточиться на том, что мы можем сделать, чтобы предотвратить это, детка,
But maybe we can't and it's awful, unlawful how they all be acting, we get it
Но, может быть, мы не можем, и это ужасно, незаконно, как все они себя ведут, мы понимаем, детка,
I truly believe that we can if we change up, we talk to each other
Я искренне верю, что мы сможем, если изменимся, будем разговаривать друг с другом, детка,
And treat one another like sister and brother, or father and mother
И относиться друг к другу как к сестре и брату, или к отцу и матери, детка,
Cause peace is a virtue that speaks out in numbers
Потому что мир - это добродетель, которая говорит цифрами, детка,
For whatever reason that ain't the focus
По какой-то причине это не в центре внимания, детка,
We're spitting the truth it is cliche, but bogus
Мы изрекаем истину, это клише, но фальшивка, детка,
To think that we shouldn't be worried about if our home is invaded
Думать, что нам не стоит беспокоиться о том, что в наш дом вторгнутся, детка,
By violence and beatings and tying the rope
С насилием, избиениями и затягиванием петли, детка,
In a moment imma take another minute to meditate
Через минуту я выделю еще минутку на медитацию, детка,
And apart from the pen, imma pick up the past
И кроме ручки, я возьму прошлое, детка,
We gotta realise we keep on taking the path
Мы должны осознать, что продолжаем идти по этому пути, детка,
How we're signing a pact, resort to any attacks
Как мы подписываем пакт, прибегаем к любым атакам, детка,
Gotta fix up talking about coming around, fucking around
Надо исправить разговоры о том, как мы будем бегать и портить часть города, детка,
Thinking about how we gonna run up about defacing a part of the town
Станешь клоуном, продолжишь валять дурака, стрелять, когда никого нет рядом, детка,
Gonna end up a clown, keep on messin' around, banging when nobody's around
Эй, я не знаю, кто ты, всем наплевать, детка,
Uh, I don't know who you are, no one caring at all
Но мы должны быть высокими, встретить полицию, которую мы вызываем, детка,
But we gotta be tall, meet the police that we call
На коленях ты будешь ползать ради светлого поколения, не забывай, кто мы, детка,
On your knees you will crawl for the brighter generation, don't forget who we are
, детка,
I don't know if you notice, there isn't a bonus
Я не знаю, заметили ли вы, но нет никакого бонуса, детка,
To murder and killing without any motive
За убийство без мотива, детка,
We're gonna keep focus on what is important
Мы сосредоточимся на том, что важно, детка,
We're gonna support the police and the forces, our country endorses
Мы будем поддерживать полицию и силы, наша страна поддерживает, детка,
The hate and divorces, and torching the bridges we've already broken
Ненависть и разводы, и сжигание мостов, которые мы уже разрушили, детка,
So "trust in the process", the meaningful slogan
Так что "доверься процессу" - это значимый лозунг, детка,
And it's up to you if you follow the motion
И только от вас зависит, последуете ли вы этому движению, детка,
I don't care for the killing, I'm gonna say what I'm feeling
Мне наплевать на убийства, я скажу, что чувствую, детка,
And imma speak for the innocent when I'm dealing with impotent people
И я буду говорить за невинных, когда буду иметь дело с импотентами, детка,
Gotta be listening for the sirens and ambulance
Надо прислушиваться к сиренам и скорой помощи, детка,
Gotta pray for the others to have better condition
Надо молиться за то, чтобы у других было лучшее состояние, детка,
And imma keep on listening to higher authority
И я буду продолжать прислушиваться к высшей власти, детка,
When we live in a country that doesn't live in conformity
Когда мы живем в стране, которая не живет в соответствии, детка,
But it's never gonna happen so I'm taking it forcefully
Но этого никогда не произойдет, поэтому я беру это силой, детка,
Better hope it doesn't break, it don't come with a warranty
Лучше надеяться, что оно не сломается, на него нет гарантии, детка,





Авторы: Andrew Baker


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.