Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Standing
in
the
line
at
the
bus
stop
Steh'
in
der
Schlange
an
der
Bushaltestelle
Two
hearts
in
the
crowd
wondering
where
to
go
Zwei
Herzen
in
der
Menge,
fragen,
wohin
sie
gehen
Do
we
jump
or
stay
the
distance,
I
don′t
know
Springen
wir
oder
bleiben
wir?
Ich
weiß
es
nicht
But
I
can
tell
that
your
mind
is
moving
Doch
ich
seh',
dein
Kopf
ist
voller
Fragen
Are
you
afraid
of
"what
if"s?
Hast
du
Angst
vor
dem
"Was
wäre
wenn"?
Scared
of
"I
told
you
so"s?
Vor
dem
"Ich
hab's
dir
doch
gesagt"?
I
guess
a
heart
never
knows
where
the
road
goes
Ein
Herz
weiß
nie,
wohin
der
Weg
es
trägt
But
I
think
we're
made
of
something
that
others
only
fake
Doch
ich
glaub',
wir
sind
aus
etwas,
das
andere
nur
vorgeben
But
let
me
know
before
it
gets
to
late
Doch
sag
es
mir,
bevor
es
zu
spät
ist
Do
you
wanna
take
a
ride
Willst
du
mit
mir
fahren?
Headlights
on
the
far
horizon
Scheinwerfer
am
fernen
Horizont
Have
a
couple
of
stories
when
we
are
old
Haben
ein
paar
Geschichten,
wenn
wir
alt
sind
Do
you
wanna
take
a
step
with
a
chance
of
never
going
back?
Willst
du
den
Schritt
wagen,
ohne
zurückzuschauen?
Never
have
to
be
sorry
when
we
are
old
Nie
bereuen
müssen,
wenn
wir
alt
sind
You′re
making
up
your
mind
at
the
bus
stop
Du
entscheidest
dich
an
der
Bushaltestelle
You
close
your
eyes
and
say
"don't
let
me
go"
Schließt
die
Augen,
flüsterst:
"Lass
mich
nicht
los"
As
the
daylight
fades
in
the
afterglow
Wenn
das
Tageslicht
schwindet
im
Abendrot
Maybe
it's
all
that
we
dreamed
of
Vielleicht
ist
es
alles,
wovon
wir
träumten
Maybe
it′s
a
lie
or
a
long
shot
Vielleicht
ist's
gelogen
oder
ein
langer
Schuss
But
nothing
happens
here
at
the
bus
stop
Doch
nichts
passiert
hier
an
der
Bushaltestelle
Do
you
wanna
take
a
ride
Willst
du
mit
mir
fahren?
Headlights
on
the
far
horizon
Scheinwerfer
am
fernen
Horizont
Have
a
couple
of
stories
when
we
are
old
Haben
ein
paar
Geschichten,
wenn
wir
alt
sind
Do
you
wanna
take
a
step
with
a
chance
of
never
going
back?
Willst
du
den
Schritt
wagen,
ohne
zurückzuschauen?
Never
have
to
be
sorry
when
we
are
old
Nie
bereuen
müssen,
wenn
wir
alt
sind
The
bus
is
pulling
over
it
isn′t
gonna
wait
Der
Bus
hält,
er
wird
nicht
warten
So
if
we're
made
of
something
that
others
only
fake
Wenn
wir
aus
etwas
sind,
das
andere
nur
vorgeben
Chanses
are
we′ll
get
there
Dann
schaffen
wir
es
vielleicht
What
do
you
say
Was
sagst
du?
So
do
you
wanna
take
a
ride
Also,
willst
du
mit
mir
fahren?
Headlights
on
the
far
horizon
Scheinwerfer
am
fernen
Horizont
Have
a
couple
of
stories
when
we
are
old
Haben
ein
paar
Geschichten,
wenn
wir
alt
sind
Do
you
wanna
take
a
step
with
a
chance
of
never
going
back?
Willst
du
den
Schritt
wagen,
ohne
zurückzuschauen?
Never
have
to
be
sorry
when
we
are
old
Nie
bereuen
müssen,
wenn
wir
alt
sind
Do
you
wanna
take
a
ride
Willst
du
mit
mir
fahren?
Headlights
on
the
far
horizon
Scheinwerfer
am
fernen
Horizont
Have
a
couple
of
stories
when
we
are
old
Haben
ein
paar
Geschichten,
wenn
wir
alt
sind
Do
you
wanna
take
a
step
with
a
chance
of
never
going
back?
Willst
du
den
Schritt
wagen,
ohne
zurückzuschauen?
Never
have
to
be
sorry
when
we
are
old
Nie
bereuen
müssen,
wenn
wir
alt
sind
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Sharon Vaughn, Jon Eyden Ross, Andreas Joergen Moe, David Bjoerk
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.