Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
See
the
dew
on
a
sunflower
Sieh
den
Tau
auf
einer
Sonnenblume
And
a
rose
that
is
fading
Und
eine
Rose,
die
verblasst
Roses
wither
away
Rosen
verwelken
Like
the
sunflower
Wie
die
Sonnenblume
I
yearn
to
turn
my
face
to
the
dawn
Sehne
ich
mich
danach,
mein
Gesicht
der
Morgendämmerung
zuzuwenden
I
am
waiting
for
the
day
Ich
warte
auf
den
Tag
Midnight
not
a
sound
from
the
pavement
Mitternacht,
kein
Laut
vom
Bürgersteig
Has
the
moon
lost
her
memory?
Hat
der
Mond
sein
Gedächtnis
verloren?
She
is
smiling
alone
Sie
lächelt
allein
In
the
lamplight,
the
withered
leaves
collect
at
my
feet
Im
Lampenlicht
sammeln
sich
die
verdorrten
Blätter
zu
meinen
Füßen
And
the
wind
begins
to
moan
Und
der
Wind
beginnt
zu
stöhnen
Memory,
All
alone
in
the
moonlight
Erinnerung,
ganz
allein
im
Mondlicht
I
can
smile
at
the
old
days
Kann
ich
über
die
alten
Tage
lächeln
I
was
beautiful
then
Ich
war
damals
schön
I
remember
the
time
I
knew
what
happiness
was
Ich
erinnere
mich
an
die
Zeit,
als
ich
wusste,
was
Glück
war
Let
the
memory
live
again
Lass
die
Erinnerung
wieder
aufleben
Every
streetlamp
seems
to
beat
Jede
Straßenlaterne
scheint
zu
schlagen
A
fatalistic
warning
Eine
fatalistische
Warnung
Someone
mutters
and
the
street
lamp
splutters
Jemand
murmelt
und
die
Straßenlaterne
flackert
It
will
be
morning
Wird
es
Morgen
sein
I
must
wait
for
the
sunrise
Ich
muss
auf
den
Sonnenaufgang
warten
I
must
think
of
a
new
life
Ich
muss
an
ein
neues
Leben
denken
And
I
mustn't
give
in
Und
ich
darf
nicht
aufgeben
When
the
dawn
comes
Wenn
die
Morgendämmerung
kommt
Tonight
will
be
a
memory
too
Wird
die
Nacht
auch
eine
Erinnerung
sein
And
a
new
day
will
begin
Und
ein
neuer
Tag
wird
beginnen
(Music
interlude)
(Musikalisches
Zwischenspiel)
Burnt
out
ends
of
smoky
days
Ausgebrannte
Enden
rauchiger
Tage
The
stale
cold
smell
of
morning
Der
fade,
kalte
Geruch
des
Morgens
A
streetlamp
dies;
another
night
is
over
Eine
Straßenlaterne
stirbt;
eine
weitere
Nacht
ist
vorbei
Another
day
is
dawning...
Ein
neuer
Tag
bricht
an...
It's
so
easy
to
leave
me
Es
ist
so
einfach,
mich
zu
verlassen
All
alone
with
the
memory
Ganz
allein
mit
der
Erinnerung
Of
my
days
in
the
sun...
An
meine
Tage
in
der
Sonne...
If
you
touch
me,
you'll
understand
what
happiness
is
Wenn
du
mich
berührst,
wirst
du
verstehen,
was
Glück
ist
Look,
a
new
day
has
begun
Schau,
ein
neuer
Tag
hat
begonnen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Andrew Lloyd Webber, T. S. Eliot, Trevor Nunn
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.