Текст и перевод песни Andrew Lloyd Webber feat. "Cats" 1981 Original London Cast & Paul Nicholas - The Rum Tum Tugger
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Rum Tum Tugger
Рэм-Там-Таггер
The
Rum
Tum
Tugger
is
a
curious
cat
Старина
Рэм-Там-Таггер
- тот
ещё
чудак,
If
you
offer
me
pheasant
I'd
rather
have
grouse
Ты
предложишь
фазана
- я
скажу:
«Куряк!»
If
you
put
me
in
a
house
I
would
much
prefer
a
flat
Поселишь
меня
в
доме
- попрошусь
в
квартирку,
If
you
put
me
in
a
flat
then
I'd
rather
have
a
house
А
из
квартиры
- снова
в
домик,
дорогую.
If
you
set
me
on
a
mouse
then
I
only
want
a
rat
Посадишь
ловить
мышку
- я
скажу:
«На
крыску!»
If
you
set
me
on
a
rat
then
I'd
rather
chase
a
mouse
А
если
дам
крысе
стрекача
- захочу
на
мышку.
The
Rum
Tum
Tugger
is
a
curious
cat
Старина
Рэм-Там-Таггер
- тот
ещё
чудак,
And
there
isn't
any
call
for
me
to
shout
it
И
об
этом
даже
кричать
не
надо.
For
he
will
do
as
he
do
do
Потому
что
он
сделает
всё
так,
And
there's
no
doing
anything
abou-a-wow-t
it
Как
ему
вздумается,
вот
так-так-так!
The
Rum
Tum
Tugger
is
a
terrible
bore
Старина
Рэм-Там-Таггер
- ужасный
зануда:
When
you
let
me
in,
then
I
want
to
go
out
Впустишь
в
дом
- я
тут
же
захочу
наружу.
I'm
always
on
the
wrong
side
of
every
door
Вечно
я
оказываюсь
по
другую
сторону
двери.
As
soon
as
I'm
at
home,
then
I'd
like
to
get
about
Только
окажусь
дома
- сразу
захочу
погулять.
I
like
to
lie
in
the
bureau
drawer
Люблю
забраться
в
ящик
стола,
But
I
make
such
a
fuss
if
I
can't
get
out
Но
подниму
такой
шум,
пока
не
выберусь
оттуда!
The
Rum
Tum
Tugger
is
a
curious
cat
Старина
Рэм-Там-Таггер
- тот
ещё
чудак,
And
there
isn't
any
use
for
you
to
doubt
it
И
тут
уж,
милая,
не
сомневайся.
For
he
will
do
as
he
do
do
Потому
что
он
сделает
всё
так,
And
there's
no
doing
anything
abou-a-wow-a-wow-t
it
Как
ему
вздумается,
вот
так-так-так-так!
The
Rum
Tum
Tugger
is
a
curious
beast
Старина
Рэм-Там-Таггер
- тот
ещё
фрукт!
My
disobliging
ways
are
a
matter
of
habit
Мои
несносные
манеры
- это
уже
привычка.
If
you
offer
me
fish
then
I
always
want
a
feast
Ты
предложишь
рыбки
- а
я
захочу
пир
горой.
When
there
isn't
any
fish
then
I
won't
eat
rabbit
А
если
рыбки
нет
- кролика
есть
не
буду,
пойми.
If
you
offer
me
cream
then
I
sniff
and
sneer
Предложишь
ты
сметаны
- лишь
фыркну
в
ответ,
For
I
only
like
what
I
find
for
myself
Потому
что
я
люблю
только
то,
что
сам
найду.
So
you'll
catch
me
in
it
right
up
to
my
ears
Вот
и
застанешь
меня
за
этим
делом
с
поличным,
If
you
put
it
away
on
the
larder
shelf
Если
уберёшь
это
на
полку
в
буфете.
The
Rum
Tum
Tugger
is
artful
and
knowing
Старина
Рэм-Там-Таггер
хитёр
и
умён,
The
Rum
Tum
Tugger
Старина
Рэм-Там-Таггер
Doesn't
care
for
a
cuddle
Не
любит
телячьих
нежностей,
But
I'll
leap
on
your
lap
in
the
middle
of
your
sewing
Но
запрыгну
к
тебе
на
колени,
когда
ты
шьёшь,
For
there's
nothing
I
enjoy
like
a
horrible
muddle
Ведь
нет
ничего
приятнее
славного
беспорядка!
The
Rum
Tum
Tugger
is
a
curious
cat
Старина
Рэм-Там-Таггер
- тот
ещё
чудак,
The
Rum
Tum
Tugger
doesn't
care
for
a
cuddle
Старина
Рэм-Там-Таггер
не
любит
телячьих
нежностей,
The
Rum
Tum
Tugger
is
a
curious
cat
Старина
Рэм-Там-Таггер
- тот
ещё
чудак,
And
there
isn't
any
need
for
me
to
spout
it
И
мне
не
нужно
об
этом
кричать.
For
he
will
do
as
he
do
do
Потому
что
он
сделает
всё
так,
And
there's
no
doing
anything
abou-a-wow-a-wow-a-wow-a-wowt
it
Как
ему
вздумается,
вот
так-так-так-так-так!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Andrew Lloyd Webber, T. S. Eliot
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.