Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Macavity: The Mystery Cat
Macavity: Der Rätselkater
Macavity's
a
mystery
cat,
he's
called
the
hidden
paw
Macavity
ist
ein
Rätselkater,
man
nennt
ihn
die
verborgene
Pfote
For
he's
a
master
criminal
who
can
defy
the
law
Denn
er
ist
ein
Meisterkrimineller,
der
das
Gesetz
verhöhnen
kann
He's
the
bafflement
of
Scotland
Yard,
the
Flying
Squad's
despair
Er
ist
die
Verwirrung
von
Scotland
Yard,
die
Verzweiflung
der
fliegenden
Truppe
And
when
you
reach
the
scene
of
crime,
Macavity's
not
there!
Und
wenn
du
den
Tatort
erreichst,
ist
Macavity
nicht
da!
Macavity,
Macavity,
there's
no
one
like
Macavity
Macavity,
Macavity,
es
gibt
niemanden
wie
Macavity
He's
broken
every
human
law,
he
breaks
the
law
of
gravity
Er
hat
jedes
menschliche
Gesetz
gebrochen,
er
bricht
das
Gesetz
der
Schwerkraft
His
powers
of
levitation
would
make
a
fakir
stare
Seine
Fähigkeiten
der
Levitation
würden
einen
Fakir
zum
Staunen
bringen
And
when
you
reach
the
scene
of
crime,
Macavity's
not
there!
Und
wenn
du
den
Tatort
erreichst,
ist
Macavity
nicht
da!
You
may
seek
him
in
the
basement,
you
may
look
up
in
the
air
Du
magst
ihn
im
Keller
suchen,
du
magst
in
die
Luft
schauen
But
I
tell
you
once
and
once
again,
"Macavity's
not
there!"
Aber
ich
sage
dir
ein
für
alle
Mal,
"Macavity
ist
nicht
da!"
Macavity's
a
ginger
cat,
he's
very
tall
and
thin
Macavity
ist
ein
roter
Kater,
er
ist
sehr
groß
und
dünn
You
would
know
him
if
you
saw
him
for
his
eyes
are
sunken
in
Du
würdest
ihn
erkennen,
wenn
du
ihn
sähest,
denn
seine
Augen
sind
eingesunken
His
brow
is
deeply
lined
in
thought,
his
head
is
highly
domed
Seine
Stirn
ist
tief
in
Gedanken
gefurcht,
sein
Kopf
ist
hochgewölbt
His
coat
is
dusty
from
neglect,
his
whiskers
are
uncombed
Sein
Fell
ist
staubig
vor
Vernachlässigung,
seine
Schnurrhaare
sind
ungekämmt
He
sways
his
head
from
side
to
side
with
movements
like
a
snake
Er
wiegt
seinen
Kopf
von
einer
Seite
zur
anderen
mit
Bewegungen
wie
eine
Schlange
And
when
you
think
he's
half
asleep,
he's
always
wide
awake
Und
wenn
du
denkst,
er
schläft
halb,
ist
er
immer
hellwach
Macavity,
Macavity,
there's
no
one
like
Macavity
Macavity,
Macavity,
es
gibt
niemanden
wie
Macavity
For
he's
a
fiend
in
feline
shape,
a
monster
of
depravity
Denn
er
ist
ein
Teufel
in
Katzengestalt,
ein
Monster
der
Verderbtheit
You
may
meet
him
in
a
by-street,
you
may
see
him
in
the
square
Du
magst
ihn
in
einer
Seitenstraße
treffen,
du
magst
ihn
auf
dem
Platz
sehen
But
when
a
crime's
discovered
then
Macavity's
not
there!
Aber
wenn
ein
Verbrechen
entdeckt
wird,
dann
ist
Macavity
nicht
da!
He's
outwardly
respectable,
I
know
he
cheats
at
cards
Er
ist
nach
außen
hin
respektabel,
ich
weiß,
er
betrügt
bei
Karten
And
his
footprints
are
not
found
in
any
files
of
Scotland
Yard's
Und
seine
Fußabdrücke
sind
in
keiner
Akte
von
Scotland
Yard
zu
finden
And
when
the
larder's
looted
or
the
jewel
case
is
rifled
Und
wenn
die
Speisekammer
geplündert
oder
das
Schmuckkästchen
ausgeraubt
wird
Or
when
the
milk
is
missing
or
another
peke's
been
stifled
Oder
wenn
die
Milch
fehlt
oder
ein
anderer
Pekinese
erstickt
wurde
Or
the
greenhouse
glass
is
broken
and
the
trellis
past
repair
Oder
das
Gewächshausglas
zerbrochen
und
das
Spalier
nicht
mehr
zu
reparieren
ist
There's
the
wonder
of
the
thing,
Macavity's
not
there!
Da
ist
das
Wunder
der
Sache,
Macavity
ist
nicht
da!
Macavity,
Macavity,
there's
no
one
like
Macavity
Macavity,
Macavity,
es
gibt
niemanden
wie
Macavity
There
never
was
a
cat
of
such
deceitfulness
and
suavity
Es
gab
nie
eine
Katze
von
solcher
Verschlagenheit
und
Liebenswürdigkeit
He
always
has
an
alibi
and
one
or
two
to
spare
Er
hat
immer
ein
Alibi
und
ein
oder
zwei
auf
Lager
Whatever
time
the
deed
took
place,
Macavity
wasn't
there!
Egal
wann
die
Tat
geschah,
Macavity
war
nicht
da!
And
they
say
that
all
the
cats
whose
wicked
deeds
are
widely
known
Und
sie
sagen,
dass
all
die
Katzen,
deren
böse
Taten
weithin
bekannt
sind
I
might
mention
Mungojerrie,
Rumpleteazer,
Griddlebone
Ich
könnte
Mungojerrie,
Rumpleteazer,
Griddlebone
erwähnen
Are
nothing
more
than
agents
for
the
cat
who
all
the
time
Sind
nichts
weiter
als
Agenten
für
die
Katze,
die
die
ganze
Zeit
Just
controls
the
operations,
the
Napoleon
of
crime!
Einfach
die
Operationen
kontrolliert,
der
Napoleon
des
Verbrechens!
Macavity,
Macavity,
there's
no
one
like
Macavity
Macavity,
Macavity,
es
gibt
niemanden
wie
Macavity
He's
a
fiend
in
feline
shape,
a
monster
of
depravity
Er
ist
ein
Teufel
in
Katzengestalt,
ein
Monster
der
Verderbtheit.
You
may
meet
him
in
a
by-street,
you
may
see
him
in
the
square
Du
kannst
ihn
auf
einer
Nebenstraße
antreffen,
du
kannst
ihn
auf
dem
Platz
sehen.
But
when
a
crime's
discovered
then
Macavity's
not
there!
Doch
wenn
ein
Verbrechen
aufgedeckt
wird,
dann
ist
Macavity
nicht
da!
We
have
to
find
Old
Deuteronomy
Wir
müssen
den
alten
Deuteronomy
finden.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Andrew Lloyd Webber, T. S. Eliot
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.