Текст и перевод песни André Teixeira feat. Marcello Caminha - O Silêncio e a Campereada
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Recorro
campo
sozinho,
Я
использую
поле
в
одиночку,
Nem
"carculo"
a
quanto
tempo.
Ни
"carculo"
на
сколько
времени.
Quando
em
quando
um
assoviozinho
Когда
один
assoviozinho
Se
vai
perdido
no
vento.
Если
вы
потеряли
ветер.
Quietude
nestas
jornadas
Тишина
в
этих
матчах
E
a
alma
não
se
machuca.
И
душа
не
болит.
As
vozes
das
invernadas,
Голоса
invernadas,
Sem
silêncio,
não
se
escuta.
Не
тишина,
не
слушает.
O
arroio
canta
pra
pedra,
В
ручья
поет
камня,
Pra
noite
o
grilo
nochero,
Мгновение,
сверчок
nochero,
O
arado
fala
com
a
verga
Плуг
рассказывает
верга
E
a
estrela
com
o
caborteiro.
И
звезда
с
caborteiro.
Campo
tem
voz
de
porteira,
Поле
имеет
голосовые
ворота,
De
retoço
da
manada,
В
retoço
стадо,
Tem
vento
que
chama
poeira
Есть
ветер,
который
вызывает
пыль
E
o
mormaço,
a
manga
d'água.
И
mormaço,
рукав
водой.
Chuva
no
poço
da
sanga,
Дождь
в
яму
санга,
Rufar
de
pala
de
seda.
Барабанить
пала
шелка.
Canta
o
sabiá
pra
pitanga
Canta
o
sabiá
ты
pitanga
E
o
angico
pra
labareda.
И
angico,
для
тебя-пламенем.
É
lindo
o
ranger
do
arreio
Это
великолепный
скрип
arreio
No
escurão
da
noite
cega
В
escurão
ночи
слепой
E
o
vento
sul
de
floreios
И
ветер
на
юге
процветает
No
encordoado
das
macegas.
В
encordoado
из
macegas.
Quieto,
cruzando
o
potreiro,
Тихо,
пересекая
potreiro,
Quando
a
manhã
se
perfila,
Когда
утром,
если
профилирует,
Passo
escutando
o
barreiro
Шаг
слушая
barreiro
Saudando
um
rancho
de
argila.
Родом
ранчо
глины.
Guabiju!...
Ariticum!...
Guabiju!...
Ariticum!...
Range
o
rodado
e
se
foi...
Range
в
повороте
и
ушел...
A
voz
do
homem
comum
Голос
простого
человека
é
o
tempo
chamando
o
boi.
это
время,
называя
вол.
Tropel
em
várzea
encharcada,
Tropel
в
низменных
пропитанной,
Mareta
beijando
a
taipa.
Марета,
целуя
тайпа.
Na
aragem
da
madrugada
В
ветер,
рассвет
Cruza
um
sussurro
de
gaita.
Пересекает
шепот
гармоника.
Com
esse
assovio
antigo
С
этого
assovio
старый
E
os
cascos
sonando
o
pasto,
И
копыта
sonando
пастбище,
Meu
mundo
fala
comigo
Мой
мир
со
мной
разговаривает
Pelos
fundões
donde
eu
passo.
Размещение
fundões,
откуда
я
шаг.
Não
pense
que
eu
sou
sozinho...
Не
думайте,
что
я
в
одиночку...
Que
são
tristes
os
dias
meus...
Что
грустно
все
дни
мои...
Ouço
juras
e
carinhos
Слышу
ругань
и
любовью
Desses
campos
de
meu
Deus.
В
этих
полях
Бога
моего.
Recorro
os
campos
solito,
Я
обращаюсь
поля
solito,
Nem
"carculo"
há
quanto
tempo.
Ни
"carculo"
как
давно.
Quando
em
quando
um
assoviozito
Когда
один
assoviozito
Se
vai
perdido
no
vento.
Если
вы
потеряли
ветер.
Quietude
nestas
jornadas
Тишина
в
этих
матчах
E
a
alma
não
se
machuca.
И
душа
не
болит.
As
vozes
das
invernadas,
Голоса
invernadas,
Sem
silêncio,
não
se
escuta.
Не
тишина,
не
слушает.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: André Giuliani Teixeira, Ricardo Comassetto Bossle, Sérgio Carvalho Pereira
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.