Текст и перевод песни André Teixeira - A Linha da Minha Mão
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Aqui
no
povo,
faz
anos,
Здесь,
в
народ,
делает
лет,
Na
beira
do
rancherio,
На
краю
rancherio,
Sobre
um
potreiro
vazio
О
potreiro
пустой
Se
armou
um
toldo
de
ciganos.
Если
вы
разбили
тент
цыган.
Eu,
rapazote
aragano,
Я,
rapazote
aragano,
Sem
plata
e
sem
bendição,
Без
плата
без
bendição,
Estendi
a
minha
mão
Протянул
руку
Pra
sorte
me
fazer
planos.
Чтоб
удача
меня
планы.
Depois
me
fui
pra
campanha,
После
того
как
я
ездила
кампании,
Onde
meu
pai
era
peão
Где
мой
отец
был
пешкой
E
estendi
a
mesma
mão
И
я
протянул
ту
же
руку
Pro
arreio
que
me
acompanha.
Pro
arreio,
что
сопровождает
меня.
Queimei
o
couro
da
palma
Сжег
кожи
ладони
A
pealos
sem
tirador.
В
pealos
без
tirador.
Engrossei
a
pele
d'alma
Engrossei
кожу
d'alma
Nos
cabos
de
arreador.
В
кабелях
с
arreador.
Perdi
o
desenho
de
volta
Я
потеряла
рисунок
обратно
Nas
voltas
do
maneador
В
повороты
maneador
E
o
"M"
da
mão
canhota
И
"М"
руки
левша
Tironeando
sentador.
Tironeando
sentador.
Curei
das
mãos
as
feridas
Исцелил
от
рук
раны
Nos
barros
de
corredor.
На
barros
коридор.
Borrei
a
linha
da
vida
Borrei
линия
жизни
Com
tinta
de
sangrador.
С
чернилами
атмосферный.
Tirei
moirão
pra
alambrado,
Взял
moirão
ты
alambrado,
Ferrei
roda
de
carreta,
Ferrei
колесо
прицеп,
Senti
o
coice
do
arado
Я
чувствовал
возвратной
пружины
плуг
E
o
coice
de
algum
sotreta.
И
возвратной
пружины
некоторое
sotreta.
Diz
que
a
vida
na
campanha
Говорит,
что
жизнь
в
кампании
Parece
cruzar
mais
lenta,
Кажется,
пересечь
медленнее,
Mas
até
moirão
de
angico
Но
до
moirão
de
angico
Um
dia
o
tempo
arrebenta.
День,
время
взрывается.
Peguei
na
mão
do
meu
pai,
Я
взял
в
руки
моего
отца,
Quando
meu
velho
partiu.
Когда
мой
старик
уехал.
Vi
um
caminho
apagando
Я
видел
путь,
удаление
Como
secura
de
rio.
Такие
как
сухость
реки.
A
espinho,
barro
e
farpado,
В
шип,
глины
и
колючая
проволока,
Linha
da
vida
sumiu.
Линия
жизни
затих.
Como
é
fácil
ler
a
sorte
Как
легко
читать
удачи
De
um
guri
do
rancherio!
Один
парень
из
rancherio!
Ela
pegou
minha
mão,
Она
взяла
мою
руку,
Disse:
Campeiro!
...E
sorriu.
Сказал:
Campeiro!
...И
улыбнулся.
Cigana
pegou
as
moedas,
Цыган
взял
монеты,
Disse:
Campeiro!
...E
sumiu.
Сказал:
Campeiro!
...И
затих.
Depois
me
fui
pra
campanha,
После
того
как
я
ездила
кампании,
Onde
meu
pai
era
peão
Где
мой
отец
был
пешкой
E
estendi
a
mesma
mão
И
я
протянул
ту
же
руку
Pro
arreio
que
me
acompanha.
Pro
arreio,
что
сопровождает
меня.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.