André Teixeira - João Facão - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни André Teixeira - João Facão




João Facão palmeia o cabo
Джон Мачете palmeia кабель
Dum tramontina três listas,
Dum механик руку с тремя списками,
Que até parece um pincel
Что даже, кажется, кисть
Sob o manejo do artista.
При обращении художника.
Reboleando com destreza,
Reboleando с сноровка,
Num jogo, troca de mão;
В игре, в обмен на руку;
E dum jeito debochado,
И дум, как ухмыляющихся,
Arrasta a ponta no chão.
Тащит наконечник в землю.
João Facão - gato do mato -
Джон Мачете - кошки куста -
Não pisca e nem erra o pulo,
Не мигает и не знал, прыжок,
Tão pouco tenteia a sorte
Так мало tenteia удачи
Com tava feita pra culo.
С тава сделал ты, toiletry.
Mas quando Deus se distrai,
Но когда Бог отвлекает,
Brinca com as coisas do diabo
Toys с вещами дьявола
E no miolo do rodeio
И на крошки dodge
Escarva igual touro brabo.
Escarva равна телец брабо дроссель.
João Facão destapa a cara
Джон Мачете destapa лицо
Tombando o chapéu na nuca,
Tombando шляпу на затылок,
Pra "inxergá" o mundo na volta
Ведь "inxergá" мир в спину
E aonde senta a mutuca.
И где сидит mutuca.
Pisa "liviano" no chão,
Pisa "liviano" на полу,
Espera o golpe do outro,
Ожидает удар другой,
Qual tirasse o corpo fora
Какой взять тело снаружи
Do manotaço dum potro.
От manotaço одного жеребенка.
Na redondeza é falado,
В окрестностях говорят,
Tem fama em toda a fronteira,
Имеет репутацию на всей границе,
Por bochinchear nas bailantas
По bochinchear в bailantas
E comércios de carreira.
Профессий и карьеры.
João Facão boleia a anca
Джон Мачете кумиры сустава
E escora o que vem por cima.
И якорь, что приходит сверху.
Rebate ferro com ferro
Скидки утюг с утюгом
Com maestria na esgrima.
С мастерством в фехтовании.
João Facão, quando atropela,
Джон Мачете, когда пробегает,
Dita as regras do namoro...
Диктует правила знакомства...
Às deva, é de quina viva.
К деве, машина живая.
Às brincas, larga de estouro.
В brincas, широкий переполнения.
Porém sabe que a coragem,
Но знаете, что мужество,
Por fraqueza, se anuncia,
За слабость, объявляет,
Se o medo for traiçoeiro
Если страх for коварный
E a força for covardia.
И сила будет трусость.
João Facão - história antiga -
Иоанн добрый человек - древняя история -
Por justiça ou diversão,
По справедливости или развлечения,
Peleava com a própria vida
Peleava и свою жизнь
No fundo de algum rincão.
На фоне некоторых rincão.
Viveu no tempo em que o homem,
Жил в то время, когда человек,
Sem fibra, não era aceito;
Без волокна, не было принято;
E mais que ser peleador,
И больше, чем быть peleador,
Morria pelo respeito.
Выживали за уважение.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.