André Teixeira - Largando - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни André Teixeira - Largando




Largando
Largando
Escarva com a mão o baio
Dig with your hand, the bay horse
No pelado do palanque
In the bareness of the grandstand
Pala e arreio ao semblante
Saddle and trappings to the face
Cogote duro de graxa
Hard fat neck
A pampa guapa se acha
The beautiful countryside is found
No centro das minhas retinas
In the center of my retinas
Um rancho de cola e crina
A ranch of glue and hair
Pra um morador de bombacha
For a gaucho inhabitant
Um rancho de cola e crina
A ranch of glue and hair
Pra um morador de bombacha
For a gaucho inhabitant
Me disse o negro Merêncio
The black Merêncio told me
Que hay peña na lagoa
That there are cliffs there in the lagoon
Por isso o lenço que voa
That's why the handkerchief that flies
Flameando seda em azul
Waving silk in blue
Judiado dos Paysandú
Abused by the Paysandú
O corpo encontra descanso
The body finds rest
Na canha doce ao balanço
In the sweet cane swing
Que lhe emprestam os guabijus
That the guabijus lend it
Na canha doce ao balanço
In the sweet cane swing
Que lhe emprestam os guabijus
That the guabijus lend it
O sul impõe o sentido
The south imposes the sense
Cruzando os campos da estância
Crossing the fields of the estancia
No vento surge a fragrância
In the wind, the fragrance arises
Da primavera que aflora
Of the spring that blossoms
Canta a roseta da espora
The spur rosette sings
Num tablado de coxilha
On a stage of hill
É a alma pampa em vigília
It is the gaucho soul in vigil
Que me segue mundo a fora
That follows me around the world
É a alma pampa em vigília
It is the gaucho soul in vigil
Que me segue mundo a fora
That follows me around the world
No cacho um bem atado
In the bunch, a well-tied knot
De amadrinhar companheiro
Of godmothering a partner
Não se luzindo aos matreiros
Not showing off to the tricksters
Penduro abaixo das talas
I hang under the spurs
Um verso trago no pala
I have a verse in the saddlecloth
E duas flores bordadas
And two embroidered flowers
Que se me topa a bailada
That if I get to the dance
economizo na fala
I'll already save on the talk
Que se me topa a bailada
That if I get to the dance
economizo na fala
I'll already save on the talk
De bolicheiro o Amarante
The tavern owner, Amarante
Forma um tapete de tampas
Forms a carpet of lids
Na copa que se levanta
In the glass that rises
Quinchada de lona preta
A poncho of black canvas
Em peña não hay livreta
In a tavern there is no notebook
Pra peão que chega da volta
For a peon who comes back from the round
E o bicharedo se solta
And the shady people get loose
Quando apeiam das carretas
When they get off the carts
E o bicharedo se solta
And the shady people get loose
Quando apeiam das carretas
When they get off the carts
Guitarra e gaita sonando
Guitar and harmonica playing
Atorando a noite pampa
Filling the country night
A tourada bate guampa
The bullfight beats with the vessel
Se acomodando na copa
Fitting itself in the glass
Quem chora menos se bota
Whoever cries less puts himself
Num baile em riba do anone
In a dance on the laurel tree
Uma mulher pra dez home
One woman for ten men
É mais ou menos a cota
It's more or less the quota
Uma mulher pra dez home
One woman for ten men
É mais ou menos a cota
It's more or less the quota





Авторы: André Teixeira, Leonardo Borges


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.