André Teixeira - Peão do Posto e Chamarrita - перевод текста песни на русский

Peão do Posto e Chamarrita - André Teixeiraперевод на русский




Venho assoviando uma coplita,
Родом assoviando один coplita,
Que se desprende da minha alma...
Что исходит из моей души...
Ao trote manso, na noite calma,
Рысь приручить, в ночь спокойно,
Quisera eu ser chamarrita.
Я желаю быть chamarrita.
Tenho uma dama que está distante,
У меня есть дама, которая находится далеко,
Ficou nas casas cuidando o ninho...
Остался в домах, не заботясь гнездо...
Eu saltei cedo e abri caminhos
Я пропустил раньше и открыть пути
Com uma tropilha de égua por diante.
С tropilha для кобыла далее.
Rompeu o dia quando cruzei
Пробила день, когда я
O passo largo do arroio fundo...
Шаг широкого ручья, дно...
O sol vinha clareando o mundo
Солнце уже приходил забеливая мир,
Que era outro quando encilhei.
Который был еще при encilhei.
E a chamarrita do assovio,
И chamarrita от assovio,
Que não me deixa andar solito,
Не дай мне ходить solito,
Antes que eu desse o primeiro grito,
Прежде, чем я этого первый крик,
Disse: "Até a volta!"... e depois sumiu.
Сказал: "До наоборот!"... а потом затих.
Da estância velha, sou peão do posto,
Курорт старый, я-пешка пост,
Bebo o sereno do banhadal...
Пью спокойный banhadal...
Que eu reconheço, por ser "mensual",
Я признаю, что, быть "на уровне",
E o que me toca, faço com gosto.
И что меня касается, я делаю с удовольствием.
Vou levantando com a manhãzita,
Я поднимаю с manhãzita,
Junto ao floreio que sai da goela,
Рядом с размаху, что выходит из глотки,
Gado, rebanho e algo dela,
Скот, стадо, а что-то ее,
Que eu deixe junto com a chamarrita.
Что я пусть вместе с chamarrita.
No que não tenho, tenho pensado,
В том, что у меня есть, я думаю,
Se me faz falta, ou não preciso,
Если мне не хватает, или не нужно,
que a fortuna daquele riso
Уже что судьба этого смеха
Sempre me traz de chapéu tapeado.
Мне всегда приносит шляпу tapeado.
E quando a lida chegar ao fim
И когда лида дойти до конца
Com a mesma copla bem assoviada,
С таким же copla хорошо assoviada,
Volto no rastro da madrugada
Я вернусь в след зари
E a chamarrita canta pra mim.
И chamarrita поет для меня.
Tropilha adiante, trote "chasqueiro",
Tropilha вперед, рысью "chasqueiro",
Arreio frouxo, serviço pronto.
Arreio свободный, служба готова.
Saudade dela me deixa tonto,
Тоску по ней вызывает у меня головокружение,
E o que eu mais quero é chegar ligeiro.
И то, что я хочу, это добраться седан.
Sou peão do posto, sei que é bendita
Я-пешка пост, я знаю, что это благословенное
A minha sina que tanto prezo.
Моя сина, как я ценю.
Aperto a cincha, pra Deus eu rezo...
Ужесточения подпруга, ты Бог, я молюсь...
E pra minha prenda, uma chamarrita.
И ты мой подарок, chamarrita.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.