Текст и перевод песни André Teixeira - Poeira de Parador (Ao Vivo)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Poeira de Parador (Ao Vivo)
Пыль с арены (Ao Vivo)
Foi
quando
o
laço
arrastado
Когда
аркан,
волочась
по
земле,
Voltou
em
rodilhas
pros
tentos,
Свернулся
кольцами
у
ног
коней,
Que
aquela
nuvem
de
poeira
То
облако
пыли,
Subiu
na
manhã
sem
vento.
Поднялось
в
безветренное
утро.
No
quadro
que
se
pintou,
На
картине,
что
нарисовалась,
Quando
baixou
a
cortina,
Когда
занавес
опустился,
Parte
da
terra
voltou,
Часть
земли
вернулась
обратно,
Parte
ficou
na
retina.
Часть
осталась
в
памяти.
Visão
de
campo
embaçada
Затуманенный
взгляд
на
поле,
De
terra
e
de
sentimento.
Земли
и
чувств.
Não
é
o
pó
das
estradas,
Это
не
пыль
дорог,
Nem
polvadeira
de
vento.
Не
пыль,
поднятая
ветром.
É
poeira
de
parador,
Это
пыль
с
арены,
é
uma
paisagem
por
dentro.
Это
внутренний
пейзаж.
Da
terra
é
o
carnal
e
a
flor,
От
земли
— плоть
и
цветок,
Oreando
ao
sol
do
meu
tempo.
Вдыхая
солнце
моего
времени.
Por
algo
que
o
gado
antigo,
По
какой-то
причине
древний
скот,
Que
abriu
os
primeiros
rastros,
Проложивший
первые
тропы,
Fez
deste
alto
um
abrigo
Сделал
эту
высоту
своим
убежищем,
Virando
a
terra
nos
cascos.
Взрыхляя
землю
копытами.
Depois
vieram
"los
gauchos",
Потом
пришли
гаучо,
A
pedra,
o
ferro,
o
calor.
Камень,
железо,
жара.
E
ali
não
subiu
mais
pasto,
И
там
больше
не
росла
трава,
Só
poeira
de
parador.
Только
пыль
с
арены.
Um
touro
que
escarva
a
terra
Бык,
роющий
землю,
Pra
outro
desafiador.
Для
другого
соперника.
E
o
encontronaço
das
aspas
И
столкновение
рогов
Retumba
no
parador.
Разносится
эхом
по
арене.
Sobe
o
som
na
polvadeira,
Звук
нарастает
в
пыли,
Pro
céu
que
muda
de
cor.
К
небу,
меняющему
цвет.
Quem
respirou
dessa
poeira
Кто
вдохнул
эту
пыль,
A
enxerga
por
onde
for.
Видит
ее
повсюду.
Esse
é
o
templo
primitivo,
Это
первобытный
храм,
Sem
torre,
sem
catedral,
Без
башни,
без
собора,
Onde
o
ritual
mais
antigo
Где
самый
древний
ритуал
Queima
nas
pedras
de
sal.
Горит
на
соляных
камнях.
Tremor
de
sovéu
sinchando,
Дрожь
натянутой
вуали,
Toruno
juntando
as
mãos,
Бык,
сжимающий
рога,
Com
incensos
fumaceando
С
дымящимися
благовониями
Da
terra
que
deixa
o
chão.
Из
земли,
покидающей
почву.
No
quadro
que
se
pintou,
На
картине,
что
нарисовалась,
Quando
baixou
a
cortina,
Когда
занавес
опустился,
Parte
da
terra
voltou,
Часть
земли
вернулась
обратно,
Parte
ficou
lá
por
cima.
Часть
осталась
там,
наверху.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: André Teixeira, Sérgio Carvalho Pereira
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.