Текст и перевод песни André Teixeira - Sangue de Boi
Pousa
só
a
rubra
imagem
Лишь
багровый
образ
замер,
Junto
ao
moerão
da
porteira
У
ворот,
скрипучих,
старых.
Motivo
que
indagam
os
olhos
Что
же
видят
эти
очи,
Na
humilde
face
campeira
На
лице
простого
парня?
Quem
sabe
o
instinto
do
aço
Кто
же
знает,
сталь
холодная,
Na
mão
que
conhece
a
dor
В
руке,
что
знавала
боли,
E
guiou
o
olhar
da
faca
Направляла
взгляд
свой
острый,
No
rumo
de
um
sangrador
По
пути
к
кровавой
доле.
Quem
sabe
o
negro
de
um
poncho
Кто
же
знает,
чёрный
пончо,
Abertas
asas
do
avesso
Крылья
вывернуты
наизнанку,
No
instante
de
alguma
vida
В
миг,
когда
чья-то
жизнь,
Retornando
ao
seu
começo
Возвращается
к
началу.
Rubro
silêncio
na
imagem
Багровое
безмолвие
в
образе,
Que
ronda
o
céu
de
outra
vida
Что
кружит
в
небе
другой
жизни,
Por
compreender
nas
chegadas
Понимая
в
приходах,
Um
novo
olhar
das
partidas
Новый
взгляд
на
прощанья.
Asas
de
um
poncho
ao
avesso
Крылья
пончо
наизнанку,
Sangrando
um
voo
de
quem
foi
Кровью
окрашен
полёт
того,
кто
был,
Num
peito,
carnal
que
pulsa
В
груди,
где
плоть
пульсирует,
A
alma
em
sangue
de
um
boi
Душа
в
крови
быка.
Num
peito,
carnal
que
pulsa
В
груди,
где
плоть
пульсирует,
A
alma
em
sangue
de
um
boi
Душа
в
крови
быка.
Quem
sabe
um
sol
coloriando
Кто
же
знает,
солнце
красит,
Num
missal
pra
um
fim
de
dia
В
молитвеннике
закат
дня,
Pra
noite
compor
seus
rumos
Чтобы
ночь
составила
свой
путь,
De
lua,
estrela
e
poesia
Из
луны,
звёзд
и
поэзии.
Pra
noite
compor
seus
rumos
Чтобы
ночь
составила
свой
путь,
De
lua,
estrela
e
poesia
Из
луны,
звёзд
и
поэзии.
Quem
sabe
o
sangue
semente
Кто
же
знает,
кровь-семя,
Verdade
em
sal,
de
algum
pranto
Истина
в
соли
чьих-то
слёз,
Que
reescreve
um
destino
Что
переписывает
судьбу,
No
livro
aberto
do
campo
В
раскрытой
книге
полей.
Refaz
seu
voo,
rubra
imagem
Вновь
взлетает,
багровый
образ,
Deixando
o
moerão
da
porteira
Оставляя
скрипучие
ворота,
Motivo
que
nubla
os
olhos
Что
же
затуманивает
очи,
Na
humilde
face
campeira
На
лице
простого
парня?
Rubro
silêncio
na
imagem
Багровое
безмолвие
в
образе,
Que
ronda
o
céu
de
outra
vida
Что
кружит
в
небе
другой
жизни,
Por
compreender
nas
chegadas
Понимая
в
приходах,
Um
novo
olhar
das
partidas
Новый
взгляд
на
прощанья.
Asas
de
um
poncho
ao
avesso
Крылья
пончо
наизнанку,
Sangrando
um
voo
de
quem
foi
Кровью
окрашен
полёт
того,
кто
был,
Num
peito,
carnal
que
pulsa
В
груди,
где
плоть
пульсирует,
A
alma
em
sangue
de
um
boi
Душа
в
крови
быка.
Num
peito,
carnal
que
pulsa
В
груди,
где
плоть
пульсирует,
A
alma
em
sangue
de
um
boi
Душа
в
крови
быка.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Adriano Silva Alves, André Teixeira
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.