André Teixeira - Tierra Adentro (feat. Xirú Antunes) - перевод текста песни на немецкий

Tierra Adentro (feat. Xirú Antunes) - André Teixeiraперевод на немецкий




Tierra Adentro (feat. Xirú Antunes)
Tierra Adentro (feat. Xirú Antunes)
Yo traigo del capataz
Ich trage vom Vorarbeiter
El sentir de los camperos
Das Gefühl der Landarbeiter
Del peón esos añelos
Vom Arbeiter die Sehnsucht
De andar abriendo tranqueras
Schlagbäume zu öffnen
Pa' que cruzen los recuerdos
Damit die Erinnerungen ziehen
En las noches galponeras
In Scheunennächten
Canciones de patrias viejas
Lieder alter Heimaten
Que trae el viento pampero
Die der Pampero-Wind bringt
Conservo cosas antiguas
Ich bewahre alte Dinge auf
Como extensiones del alma
Wie Erweiterungen der Seele
Poncho-patria, nazarenas
Poncho-Heimat, Nazarena-Sporen
Recao', sombrero, vigüela...
Ausrüstung, Hut, Vigüela...
Tesoros que son sencillos
Schätze, die einfach sind
Lucecitas que reflejan
Kleine Lichter, die spiegeln
Una vida que se aleja
Ein Leben, das sich entfernt
Pero no pierde su brillo
Aber seinen Glanz nicht verliert
Aprendi con los mayores
Ich lernte von den Älteren
Las enseñanzas del campo
Die Lehren des Feldes
Hay tantos que tienen tanto
Es gibt so viele, die viel haben
Y casi todo les falta
Und fast alles fehlt ihnen
La vida más olvidada
Das Leben, das am meisten vergessen wird
Siempre tiene su sentido
Hat immer seinen Sinn
Y a veces quien poco tiene
Und manchmal ist der, der wenig hat
Por dentro es mucho más rico
Innerlich viel reicher
Si preguntaren quien soy
Wenn sie fragen, wer ich bin
Digo que soy lo que canto
Sage ich, ich bin, was ich singe
Y al cantar vivo opinando
Und beim Singen äußere ich meine Meinung
Pa' no perderme jamás
Damit ich mich niemals verliere
Criolla sangre del tiempo
Kreolisches Blut der Zeit
Que corre libre en mis venas
Das frei in meinen Adern fließt
Pues no han inventao' cadenas
Denn sie haben keine Ketten erfunden
Pa' quien nació: ... tierra adentro!
Für den, der geboren wurde: ... tief im Land!
Por eso llevo estas coplas
Darum trage ich diese Verse
- Memoria contra el olvido -
- Erinnerung gegen das Vergessen -
Pa' que mi raza amerindia
Damit meine amerindische Rasse
Vuelva a cruzar los caminos
Wieder die Wege kreuzt
En el cantar de esa gente
Im Gesang dieser Menschen
Que es mi razón y destino
Die mein Grund und Schicksal sind
Y pa' que el saber de los padres
Und damit das Wissen der Väter
Siga en la voz de sus hijos.
In der Stimme ihrer Kinder weiterlebt.
Yo soy el grito del tero
Ich bin der Schrei des Tero-Vogels
En las llanuras del pampa
In den Ebenen der Pampa
Yo soy el gaucho que canta
Ich bin der Gaucho, der singt
En viejos patios de tierra
In alten Lehmhöfen
Criolla sangre del tiempo
Kreolisches Blut der Zeit
Que corre libre en mis venas
Das frei in meinen Adern fließt
Pues no han inventao' cadenas
Denn sie haben keine Ketten erfunden
Pa' quien nació: ... tierra adentro!
Für den, der geboren wurde: ... tief im Land!





Авторы: André Teixeira, Martim César, Xirú Antunes


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.