Текст и перевод песни André Teixeira - Tierra Adentro (feat. Xirú Antunes)
Tierra Adentro (feat. Xirú Antunes)
Towards the Heartland (feat. Xirú Antunes)
Yo
traigo
del
capataz
I
bring
forth
from
the
overseer
El
sentir
de
los
camperos
The
feelings
of
the
cowboys
Del
peón
esos
añelos
Of
the
peon's
longings
De
andar
abriendo
tranqueras
To
go
opening
gates
Pa'
que
cruzen
los
recuerdos
For
memories
to
cross
through
En
las
noches
galponeras
On
nights
in
the
sheds
Canciones
de
patrias
viejas
Songs
of
ancient
homelands
Que
trae
el
viento
pampero
That
the
pampero
wind
brings
Conservo
cosas
antiguas
I
keep
old
things
Como
extensiones
del
alma
As
extensions
of
the
soul
Poncho-patria,
nazarenas
Poncho-homeland,
Nazarenas
Recao',
sombrero,
vigüela...
Saddlebag,
hat,
guitar...
Tesoros
que
son
sencillos
Treasures
that
are
simple
Lucecitas
que
reflejan
Little
lights
that
reflect
Una
vida
que
se
aleja
A
life
that
fades
away
Pero
no
pierde
su
brillo
But
does
not
lose
its
shine
Aprendi
con
los
mayores
I
learned
with
the
elders
Las
enseñanzas
del
campo
The
teachings
of
the
countryside
Hay
tantos
que
tienen
tanto
There
are
so
many
who
have
so
much
Y
casi
todo
les
falta
And
yet
lack
almost
everything
La
vida
más
olvidada
The
most
forgotten
life
Siempre
tiene
su
sentido
Always
has
its
meaning
Y
a
veces
quien
poco
tiene
And
sometimes
he
who
has
little
Por
dentro
es
mucho
más
rico
Is
much
richer
within
Si
preguntaren
quien
soy
If
they
ask
who
I
am
Digo
que
soy
lo
que
canto
I
say
that
I
am
what
I
sing
Y
al
cantar
vivo
opinando
And
in
singing
I
voice
my
opinions
Pa'
no
perderme
jamás
So
as
never
to
lose
my
way
Criolla
sangre
del
tiempo
Creole
blood
of
time
Que
corre
libre
en
mis
venas
That
runs
free
in
my
veins
Pues
no
han
inventao'
cadenas
For
they
have
not
invented
chains
Pa'
quien
nació:
...
tierra
adentro!
For
one
who
was
born:
...
towards
the
heartland!
Por
eso
llevo
estas
coplas
That
is
why
I
carry
these
verses
- Memoria
contra
el
olvido
-
- Memory
against
oblivion
-
Pa'
que
mi
raza
amerindia
For
my
Amerindian
race
Vuelva
a
cruzar
los
caminos
To
cross
paths
once
again
En
el
cantar
de
esa
gente
In
the
song
of
those
people
Que
es
mi
razón
y
destino
Who
are
my
reason
and
destiny
Y
pa'
que
el
saber
de
los
padres
And
for
the
wisdom
of
the
fathers
Siga
en
la
voz
de
sus
hijos.
To
live
on
in
the
voices
of
their
children.
Yo
soy
el
grito
del
tero
I
am
the
call
of
the
lapwing
En
las
llanuras
del
pampa
On
the
plains
of
the
pampas
Yo
soy
el
gaucho
que
canta
I
am
the
gaucho
who
sings
En
viejos
patios
de
tierra
In
old
courtyards
of
earth
Criolla
sangre
del
tiempo
Creole
blood
of
time
Que
corre
libre
en
mis
venas
That
runs
free
in
my
veins
Pues
no
han
inventao'
cadenas
For
they
have
not
invented
chains
Pa'
quien
nació:
...
tierra
adentro!
For
one
who
was
born:
...
towards
the
heartland!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: André Teixeira, Martim César, Xirú Antunes
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.