André Teixeira - Tierra Adentro (feat. Xirú Antunes) - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни André Teixeira - Tierra Adentro (feat. Xirú Antunes)




Tierra Adentro (feat. Xirú Antunes)
Towards the Heartland (feat. Xirú Antunes)
Yo traigo del capataz
I bring forth from the overseer
El sentir de los camperos
The feelings of the cowboys
Del peón esos añelos
Of the peon's longings
De andar abriendo tranqueras
To go opening gates
Pa' que cruzen los recuerdos
For memories to cross through
En las noches galponeras
On nights in the sheds
Canciones de patrias viejas
Songs of ancient homelands
Que trae el viento pampero
That the pampero wind brings
Conservo cosas antiguas
I keep old things
Como extensiones del alma
As extensions of the soul
Poncho-patria, nazarenas
Poncho-homeland, Nazarenas
Recao', sombrero, vigüela...
Saddlebag, hat, guitar...
Tesoros que son sencillos
Treasures that are simple
Lucecitas que reflejan
Little lights that reflect
Una vida que se aleja
A life that fades away
Pero no pierde su brillo
But does not lose its shine
Aprendi con los mayores
I learned with the elders
Las enseñanzas del campo
The teachings of the countryside
Hay tantos que tienen tanto
There are so many who have so much
Y casi todo les falta
And yet lack almost everything
La vida más olvidada
The most forgotten life
Siempre tiene su sentido
Always has its meaning
Y a veces quien poco tiene
And sometimes he who has little
Por dentro es mucho más rico
Is much richer within
Si preguntaren quien soy
If they ask who I am
Digo que soy lo que canto
I say that I am what I sing
Y al cantar vivo opinando
And in singing I voice my opinions
Pa' no perderme jamás
So as never to lose my way
Criolla sangre del tiempo
Creole blood of time
Que corre libre en mis venas
That runs free in my veins
Pues no han inventao' cadenas
For they have not invented chains
Pa' quien nació: ... tierra adentro!
For one who was born: ... towards the heartland!
Por eso llevo estas coplas
That is why I carry these verses
- Memoria contra el olvido -
- Memory against oblivion -
Pa' que mi raza amerindia
For my Amerindian race
Vuelva a cruzar los caminos
To cross paths once again
En el cantar de esa gente
In the song of those people
Que es mi razón y destino
Who are my reason and destiny
Y pa' que el saber de los padres
And for the wisdom of the fathers
Siga en la voz de sus hijos.
To live on in the voices of their children.
Yo soy el grito del tero
I am the call of the lapwing
En las llanuras del pampa
On the plains of the pampas
Yo soy el gaucho que canta
I am the gaucho who sings
En viejos patios de tierra
In old courtyards of earth
Criolla sangre del tiempo
Creole blood of time
Que corre libre en mis venas
That runs free in my veins
Pues no han inventao' cadenas
For they have not invented chains
Pa' quien nació: ... tierra adentro!
For one who was born: ... towards the heartland!





Авторы: André Teixeira, Martim César, Xirú Antunes


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.