André Teixeira - Valter Rio Grande Preste - перевод текста песни на немецкий

Valter Rio Grande Preste - André Teixeiraперевод на немецкий




Valter Rio Grande Preste
Valter Rio Grande Preste
inscrito nos documento:
Steht in den Dokumenten geschrieben:
- Valter Rio Grande Preste.
- Valter Rio Grande Preste.
Mais que isso não carece
Mehr als das braucht es nicht,
Por exemplo, nascimento.
Zum Beispiel die Geburt.
De pra cá, tempo adentro,
Von da an, im Laufe der Zeit,
Todo o pago me conhece!
kennt mich das ganze Land!
Se não ando num tordilho
Wenn ich nicht auf einem Apfelschimmel reite,
Ando a cavalo num mouro
reite ich auf einem Rappen,
Bem servido de cachorro
Ich bin gut mit Hunden versorgt
Pra'oriço, ovelha e zorrilho.
Für Igel, Schafe und Stinktier.
Ajudam, mas muito poco...
Sie helfen, aber sehr wenig...
Cruzam as noite latindo
Sie verbringen die Nächte bellend,
Depois se fazem de loco
Danach stellen sie sich dumm,
Pra passá o dia dormindo!
Um den Tag schlafend zu verbringen!
Desde moço, muito moço,
Seit meiner Jugend, sehr jung noch,
uso brusa encarnada;
trage ich nur ein rotes Hemd;
Manga comprida'e'abotoada
Langärmlig und zugeknöpft
Até o fruto do pescoço.
Bis zum Adamsapfel.
Assim que juntei dinhero
Sobald ich Geld gespart hatte,
Mandei pôr oro nos dente;
ließ ich mir Goldzähne machen;
Apenas nos dois da frente...
Nur in die beiden vorderen...
- Nunca gostei de exagero!
- Übertreibung mochte ich nie!
Animei muito fandango
Ich habe bei vielen Fandangos für Stimmung gesorgt
- Chão batido, chão de grama -
- Gestampfter Boden, Grasboden -
Até me abraçar co'a fama
Bis mich der Ruhm umarmte,
Cantando milonga e tango.
Als ich Milonga und Tango sang.
Milongas do Guarani
Milongas von Guarani
- Filosofias, peleias -
- Philosophien, Kämpfe -
Tangos do Ciro Correia
Tangos von Ciro Correia
"... Ai Sueli, ai Sueli!"
"... Ach Sueli, ach Sueli!"
Um tiro em briga de jogo,
Ein Schuss bei einer Spielstreitigkeit,
Mais três picada de cobra
dazu drei Schlangenbisse
E duas praga de sogra
Und zwei Schwiegermutterflüche,
Que pra desfazê foi fogo.
deren Bann zu brechen war die Hölle.
- Se são sete vida ao todo
- Wenn es insgesamt sieben Leben sind,
Inda tenho uma de sobra!
habe ich noch eines übrig!
Canto forte, não me'encolho,
Ich singe kräftig, ich ziehe mich nicht zurück,
às vezes com força tanta
manchmal mit solcher Kraft,
Que me vesgueio d'um olho,
Dass ich mit einem Auge schiele,
Saltam veias da garganta!
Die Adern am Hals treten hervor!
Jeito regula e parece
Meine Art ist so, und es scheint,
Não mudo mais até o fim.
Ich ändere mich nicht mehr bis zum Ende.
- Valter Rio Grande Preste,
- Ich bin Valter Rio Grande Preste,
Canto a terra de onde vim!
Ich besinge das Land, aus dem ich komme!





Авторы: André Teixeira, Rafael Machado


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.