André Teixeira - Viejito (Ao Vivo) - перевод текста песни на немецкий

Viejito (Ao Vivo) - André Teixeiraперевод на немецкий




Viejito (Ao Vivo)
Alter Mann (Live)
Por mais que pesem minhas tavas
Auch wenn meine Stiefel schwer wiegen
E insistam bolcar de "culo"
Und darauf bestehen, mich umzuwerfen
Amanhã encilho o mulo
Morgen sattel ich das Maultier
E por supuesto que me vou...
Und natürlich gehe ich...
Por mais que pesem minhas tavas
Auch wenn meine Stiefel schwer wiegen
E insistam bolcar de "culo"
Und darauf bestehen, mich umzuwerfen
Vou campear de volta o rumo
Werde ich den Weg zurück suchen
Atrás do que se apartou
Hinter dem, was sich entfernt hat
Levo uma tesoura afiada
Ich nehme eine scharfe Schere mit
Pra causo topar uma esquila
Falls ich auf eine Schafschur stoße
Vinte palhas, bem sovadas
Zwanzig Blättchen, gut vorbereitet
Que tirei de duas espigas
Die ich von zwei Ähren nahm
Meia dúzia de bolacha
Ein halbes Dutzend Kekse
Uma paleta pra consumo
Eine Lammschulter zum Verzehr
Uma canha com arruda
Ein Schnaps mit Weinraute
Dois "paquetito" de fumo
Zwei Päckchen Tabak
- Me deu saudade minha véia -
- Ich vermisse meine Alte -
Hoje aqui, frente da estufa
Heute hier, vor dem Ofen
Se estaqueou um lagrimão
Eine dicke Träne blieb hängen
No palanque de uma ruga
Am Pfosten einer Falte
Andam pesando minhas tavas
Meine Stiefel werden schwer
Com ganas de botar "culo"
Mit dem Drang, mich hinzusetzen
Amanha me vou, me vou...
Morgen gehe ich, gehe ich...
Com algumas tralhas e o mulo
Mit ein paar Habseligkeiten und dem Maultier
Levo uma tesoura afiada
Ich nehme eine scharfe Schere mit
Pra causo topar uma esquila
Falls ich auf eine Schafschur stoße
Amanha me vou, me vou...
Morgen gehe ich, gehe ich...
Passo y tranco ao clarear o dia
Im Schritt und Trab bei Tagesanbruch
Levo um potranco alazão
Ich nehme ein fuchsfarbenes Fohlen mit
Pra arrocinar pras gurias
Um bei den Mädchen anzugeben
Amanha me vou, me vou
Morgen gehe ich, gehe ich
Passo y tranco ao clarear o dia
Im Schritt und Trab bei Tagesanbruch





Авторы: Evair Suarez Gomez, Juliano Gomez


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.