Silencio - Andy & Lucasперевод на немецкий
Silencio,
Stille,
La
vida
me
ha
vuelto
la
espalda
Das
Leben
hat
mir
den
Rücken
gekehrt
Y
yo
pido
silencio.
Und
ich
bitte
um
Stille.
Qué
tal
si
un
instante
Wie
wäre
es,
wenn
du
für
einen
Augenblick
Te
sientas
y
guardas
silencio.
Dich
hinsetzt
und
schweigst.
Por
eso
quiero
confesar...
Deshalb
möchte
ich
gestehen...
Que
mi
alma
Dass
meine
Seele
Te
echa
de
menos
Dich
vermisst
Y
confiesa
que
pierde
la
calma.
Und
gesteht,
dass
sie
die
Ruhe
verliert.
Si
mal
no
recuerdo
Wenn
ich
mich
recht
erinnere,
Dijiste
que
tú
me
amabas
Sagtest
du,
dass
du
mich
liebtest,
Pero
no
supiste
mentir.
Aber
du
konntest
nicht
lügen.
Cuando
decías
que
me
querías,
Als
du
sagtest,
dass
du
mich
liebtest,
Cuando
decías
que
me
soñabas,
Als
du
sagtest,
dass
du
von
mir
träumtest,
Todo
era
mentira.
War
alles
eine
Lüge.
Que
fuiste
tú
la
que
me
decías
Dass
du
es
warst,
die
mir
sagtest,
Que
como
a
mí
nadie
ibas
a
querer
Dass
du
niemanden
so
lieben
würdest
wie
mich,
A
nadie,
a
nadie,
a
nadie...
Niemanden,
niemanden,
niemanden...
Que
como
a
mí
a
nadie,
a
nadie,
Dass
wie
mich
niemanden,
niemanden,
A
nadie...
Niemanden...
Silencio
Stille,
No
sabes
tú
como
me
duele
Du
weißt
nicht,
wie
sehr
es
mich
schmerzt,
Maldito
silencio.
Verdammte
Stille.
Un
mar
de
recuerdos
Ein
Meer
von
Erinnerungen,
Que
inundan
mi
amor
tan
sincero.
Die
meine
so
aufrichtige
Liebe
überfluten.
Me
quedé
sin
saber
que
decir...
Ich
wusste
nicht
mehr,
was
ich
sagen
sollte...
Y
con
el
tiempo
Und
mit
der
Zeit
Volveré
a
darle
la
forma
a
mi
sentimiento
Werde
ich
meinem
Gefühl
wieder
Form
geben,
Y
juro
que
cuesta
la
vida
Und
ich
schwöre,
es
kostet
alle
Kraft,
Por
más
que
lo
intento.
So
sehr
ich
es
auch
versuche.
Deja
que
te
vuelva
a
insistir...
Lass
mich
dir
erneut
sagen...
Cuando
decías
que
me
querías,
Als
du
sagtest,
dass
du
mich
liebtest,
Cuando
decías
que
me
soñabas,
Als
du
sagtest,
dass
du
von
mir
träumtest,
Todo
era
mentira.
War
alles
eine
Lüge.
Que
fuiste
tú
la
que
me
decías
Dass
du
es
warst,
die
mir
sagtest,
Que
como
a
mí
nadie
ibas
a
querer
Dass
du
niemanden
so
lieben
würdest
wie
mich,
A
nadie,
a
nadie,
a
nadie...
Niemanden,
niemanden,
niemanden...
Ya
nunca
más
Nie
wieder
mehr
A
nadie,
a
nadie,
a
nadie...
Niemanden,
niemanden,
niemanden...
Porque
te
quiero
Weil
ich
dich
liebe
Y
todo
esto
no
supera
lo
que
siento
Und
all
das
übertrifft
nicht,
was
ich
fühle.
Tan
solo
pido
que
cuides
de
lo
que
es
nuestro
Ich
bitte
dich
nur,
auf
das
aufzupassen,
was
unser
ist,
Y
nadie
se
interponga
en
nuestro
amor.
Und
dass
sich
niemand
in
unsere
Liebe
einmischt.
Porque
esta
vida
Weil
dieses
Leben
Va
quemando
poco
a
poco
sentimientos
Langsam
Gefühle
verbrennt,
Tus
engaños
y
mentiras
de
hace
tiempo.
Deine
Täuschungen
und
Lügen
von
vor
langer
Zeit.
Solo
queda
en
mis
cenizas
tú
recuerdo.
Nur
deine
Erinnerung
bleibt
in
meiner
Asche.
Tú
recuerdo...
Deine
Erinnerung...
Cuando
decías
que
me
querías,
Als
du
sagtest,
dass
du
mich
liebtest,
Cuando
decías
que
me
soñabas,
Als
du
sagtest,
dass
du
von
mir
träumtest,
Todo
era
mentira.
War
alles
eine
Lüge.
Que
fuiste
tú
la
que
me
decías
Dass
du
es
warst,
die
mir
sagtest,
Que
como
a
mí
nadie
ibas
a
querer
Dass
du
niemanden
so
lieben
würdest
wie
mich,
A
nadie,
a
nadie,
a
nadie...
Niemanden,
niemanden,
niemanden...
Que
como
a
mí
Dass
wie
mich
A
nadie,
a
nadie,
a
nadie...
Niemanden,
niemanden,
niemanden...
Silencio,
silencio,
silencio...
Stille,
Stille,
Stille...
Оцените перевод
1 Silencio
2 Echandote de Menos
3 Aqui Sigo Yo
4 Quiéreme (with Andrés Cepeda)
5 Si Unas Palabras Bastan
6 Y en Tu Ventana
7 Son de Amores (with Carlos Baute)
8 Besos
9 Quiero Ser Tu Sueño
10 Faldas (with Nicolas Mayorca)
11 Yo Lo Que Quiero
12 De Que Me Vale
13 Tus Miradas
14 Tanto la Quería
15 Son de Amores
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.