Silencio - Andy & Lucasперевод на немецкий




Silencio
Stille
Silencio,
Stille,
La vida me ha vuelto la espalda
Das Leben hat mir den Rücken gekehrt
Y yo pido silencio.
Und ich bitte um Stille.
Qué tal si un instante
Wie wäre es, wenn du für einen Augenblick
Te sientas y guardas silencio.
Dich hinsetzt und schweigst.
Por eso quiero confesar...
Deshalb möchte ich gestehen...
Que mi alma
Dass meine Seele
Te echa de menos
Dich vermisst
Y confiesa que pierde la calma.
Und gesteht, dass sie die Ruhe verliert.
Si mal no recuerdo
Wenn ich mich recht erinnere,
Dijiste que me amabas
Sagtest du, dass du mich liebtest,
Pero no supiste mentir.
Aber du konntest nicht lügen.
Cuando decías que me querías,
Als du sagtest, dass du mich liebtest,
Cuando decías que me soñabas,
Als du sagtest, dass du von mir träumtest,
Todo era mentira.
War alles eine Lüge.
Que fuiste la que me decías
Dass du es warst, die mir sagtest,
Que como a nadie ibas a querer
Dass du niemanden so lieben würdest wie mich,
A nadie, a nadie, a nadie...
Niemanden, niemanden, niemanden...
Que como a a nadie, a nadie,
Dass wie mich niemanden, niemanden,
A nadie...
Niemanden...
Silencio
Stille,
No sabes como me duele
Du weißt nicht, wie sehr es mich schmerzt,
Maldito silencio.
Verdammte Stille.
Un mar de recuerdos
Ein Meer von Erinnerungen,
Que inundan mi amor tan sincero.
Die meine so aufrichtige Liebe überfluten.
Me quedé sin saber que decir...
Ich wusste nicht mehr, was ich sagen sollte...
Y con el tiempo
Und mit der Zeit
Volveré a darle la forma a mi sentimiento
Werde ich meinem Gefühl wieder Form geben,
Y juro que cuesta la vida
Und ich schwöre, es kostet alle Kraft,
Por más que lo intento.
So sehr ich es auch versuche.
Deja que te vuelva a insistir...
Lass mich dir erneut sagen...
Cuando decías que me querías,
Als du sagtest, dass du mich liebtest,
Cuando decías que me soñabas,
Als du sagtest, dass du von mir träumtest,
Todo era mentira.
War alles eine Lüge.
Que fuiste la que me decías
Dass du es warst, die mir sagtest,
Que como a nadie ibas a querer
Dass du niemanden so lieben würdest wie mich,
A nadie, a nadie, a nadie...
Niemanden, niemanden, niemanden...
Ya nunca más
Nie wieder mehr
A nadie, a nadie, a nadie...
Niemanden, niemanden, niemanden...
Porque te quiero
Weil ich dich liebe
Y todo esto no supera lo que siento
Und all das übertrifft nicht, was ich fühle.
Tan solo pido que cuides de lo que es nuestro
Ich bitte dich nur, auf das aufzupassen, was unser ist,
Y nadie se interponga en nuestro amor.
Und dass sich niemand in unsere Liebe einmischt.
Porque esta vida
Weil dieses Leben
Va quemando poco a poco sentimientos
Langsam Gefühle verbrennt,
Tus engaños y mentiras de hace tiempo.
Deine Täuschungen und Lügen von vor langer Zeit.
Solo queda en mis cenizas recuerdo.
Nur deine Erinnerung bleibt in meiner Asche.
recuerdo...
Deine Erinnerung...
Cuando decías que me querías,
Als du sagtest, dass du mich liebtest,
Cuando decías que me soñabas,
Als du sagtest, dass du von mir träumtest,
Todo era mentira.
War alles eine Lüge.
Que fuiste la que me decías
Dass du es warst, die mir sagtest,
Que como a nadie ibas a querer
Dass du niemanden so lieben würdest wie mich,
A nadie, a nadie, a nadie...
Niemanden, niemanden, niemanden...
Que como a
Dass wie mich
A nadie, a nadie, a nadie...
Niemanden, niemanden, niemanden...
Silencio, silencio, silencio...
Stille, Stille, Stille...





Авторы: P. Gonzalez


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.