Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Fico
louco,
faço
cara
de
mau
I
go
crazy,
I
put
on
a
tough
face
Falo
o
que
me
vem
na
cabeça
I
say
whatever
comes
to
my
mind
Não
digo
que
com
tudo
isso
eu
fique
legal
I'm
not
saying
that
all
of
this
makes
me
cool
Espero
que
você
não
se
esqueça
I
hope
you
don't
forget
Espero
ver
você
curtindo
o
reggae
deste
rock
comigo
I
hope
to
see
you
enjoying
the
reggae
of
this
rock
with
me
Grite
forte,
dê
um
jeito,
cante,
permaneça
comigo
Scream
loud,
find
a
way,
sing,
stay
with
me
Na-na-na-na-na-na-na-na-na-na
Na-na-na-na-na-na-na-na-na-na
Fico
louco,
xingo,
quebro
o
pau
I
go
crazy,
I
curse,
I
break
down
Só
você
me
faz
a
cabeça
Only
you
mess
with
my
head
A
gente
sofre
tanto,
vive
muito
mal
We
suffer
so
much,
we
live
so
badly
Espero
que
você
não
se
esqueça
I
hope
you
don't
forget
Espero
ver
você
dizer
que
gosta
de
viver
de
perigo
I
hope
to
see
you
say
you
like
living
dangerously
Considerando
que
eu
não
seja
nada
mais
além
de
bandido
Considering
that
I'm
nothing
more
than
a
thug
Na-na-na-na-na-na-na-na-na-na
Na-na-na-na-na-na-na-na-na-na
Fico
louco,
faço
pelo
sinal
I
go
crazy,
I
do
it
for
attention
Me
atiro
ao
chão
de
ponta
cabeça
I
throw
myself
on
the
ground
headfirst
Me
chamam
de
maluco,
etecetera
e
tal
They
call
me
crazy,
etcetera
and
so
on
Espero
que
você
não
se
esqueça
I
hope
you
don't
forget
Eu
quero
andar
nas
ruas
da
cidade
agarrado
contigo
I
want
to
walk
the
city
streets
holding
you
Vivendo
em
pleno
vapor,
felicidade
contigo
Living
at
full
steam,
happiness
with
you
Espero
ouvir
você
dizer
que
gosta
de
viver
de
perigo
I
hope
to
hear
you
say
you
like
to
live
dangerously
Considerando
que
eu
não
seja
nada
mais
além
de
bandido
Considering
that
I'm
nothing
more
than
a
thug
Na-na-na-na-na-na-na-na-na
Na-na-na-na-na-na-na-na-na
Beleléu
Beleléu
(nonsense
word,
keeping
original)
É
isca
de
polícia
It's
police
bait
Olha
aqui,
Beleléu,
olha
aqui
Look
here,
Beleléu,
look
here
É
isca
de
polícia
It's
police
bait
Fico
louco,
faço
cara
de
mau
I
go
crazy,
I
put
on
a
tough
face
Falo
o
que
me
vem
na
cabeça
I
say
whatever
comes
to
my
mind
Que
black
navalha
é
você,
beleléu?
(Fique
legal)
What
a
black
razor
are
you,
beleléu?
(Be
cool)
(Fico
louco,
faço
cara
de
mau)
(I
go
crazy,
I
put
on
a
tough
face)
Não
digo
que
com
tudo
isso
eu
fique
legal
I'm
not
saying
that
all
of
this
makes
me
cool
Espero
que
você
não
se
esqueça
(não
se
esqueça)
I
hope
you
don't
forget
(don't
forget)
Eu
fico
louco,
faço
pelo
sinal
I
go
crazy,
I
do
it
for
attention
Me
atiro
ao
chão
de
ponta
cabeça
I
throw
myself
on
the
ground
headfirst
Espero
ver
você
curtindo
o
reggae
deste
rock
comigo
I
hope
to
see
you
enjoying
the
reggae
of
this
rock
with
me
Não
se
esqueça
Don't
forget
Grite
forte,
dê
um
jeito,
cante,
permaneça
comigo
Scream
loud,
find
a
way,
sing,
stay
with
me
Eu
fico
louco,
faço
cara
de
mau
I
go
crazy,
I
put
on
a
tough
face
Só
você
me
faz
a
cabeça
Only
you
mess
with
my
head
Tá
mais
parecido
que
a
isca
de
polícia
It's
more
like
police
bait
Que
black
navalha
é
você,
beleléu?
What
a
black
razor
are
you,
beleléu?
Tá
limpo
coisíssima
nenhuma
It's
not
clean
at
all
Espero
ouvir
você
dizer
que
gosta
de
viver
de
perigo
I
hope
to
hear
you
say
you
like
to
live
dangerously
(Faço
cara
de
mau)
(I
put
on
a
tough
face)
Considerando
que
eu
não
seja
nada
mais
além
de
bandido
Considering
that
I'm
nothing
more
than
a
thug
(Não
se
esqueça)
ô
(Don't
forget)
oh
Eu
fico
louco,
faço
pelo
sinal
I
go
crazy,
I
do
it
for
attention
Me
atiro
ao
chão
de
ponta
cabeça
I
throw
myself
on
the
ground
headfirst
Olha
aqui,
Beleléu
Look
here,
Beleléu
Me
chamam
de
maluco,
etecetera
e
tal
They
call
me
crazy,
etcetera
and
so
on
Espero
que
você
não
se
esqueça
(é
isca
de
polícia)
I
hope
you
don't
forget
(it's
police
bait)
É
isca
de
polícia
It's
police
bait
Não
se
esqueça
(fique
legal)
Don't
forget
(be
cool)
É
você,
Beleléu
It's
you,
Beleléu
Eu
não
tô
mais
a
fim
de
curtir
a
tua
(fique
legal)
I'm
not
in
the
mood
to
enjoy
your
(be
cool)
(Fique
legal)
fico
louco,
fico
louco,
faço
cara
de
mau
(Be
cool)
I
go
crazy,
I
go
crazy,
I
put
on
a
tough
face
Fico
louco,
fico
louco,
fico
louco,
fico
louco
I
go
crazy,
I
go
crazy,
I
go
crazy,
I
go
crazy
Fico
louco,
fico
louco,
fico
louco
(é
isca
de
polícia)
I
go
crazy,
I
go
crazy,
I
go
crazy
(it's
police
bait)
Onde
tá
tua
malícia?
(Fique
legal)
Where's
your
malice?
(Be
cool)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Itamar De Assumpcao
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.