Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Quién Diría
Кто бы мог подумать
Préstame
atención,
yo
te
lo
pido
Обрати
на
меня
внимание,
прошу
тебя
Que
va
a
hablarte
un
corazón
Ведь
с
тобой
заговорит
сердце
Llevo
una
ilusión
que
me
persigue
Я
ношу
мечту,
что
преследует
меня
Y
que
me
alcanza
como
un
sereno
amor
eterno
И
она
настигает
как
спокойная
вечная
любовь
Solo
dios
sabe
cuanto
soy
capaz
de
darte
Только
богу
известно,
сколько
я
могу
тебе
дать
Solo
dios
sabe
que
así
nadie
puede
amarte
Только
богу
известно,
что
так
никто
не
сможет
любить
тебя
Quién
diría
que
daría
mi
vida
por
ti
Кто
бы
мог
подумать,
что
отдам
за
тебя
жизнь
No
me
dejes
así,
no,
no,
no
Не
оставляй
меня
так,
нет,
нет,
нет
Quién
diría
que
no
puedo
estar
sin
tu
amor
Кто
бы
мог
подумать,
что
не
могу
без
твоей
любви
Que
yo
te
sueño,
que
de
veras
siento
Что
я
мечтаю
о
тебе,
что
искренне
чувствую
Que
te
voy
a
amar
el
resto
de
mis
días,
así
Что
буду
любить
тебя
остаток
своих
дней,
вот
так
Cada
amanecer
siempre
termino
Каждый
рассвет
всегда
заканчиваю
Consolando
el
corazón
Утешая
сердце
Porque
despertar
es
una
batalla
Потому
что
пробуждение
- это
битва
Siempre
perdida
noche
tras
noche
Всегда
проигранная
ночь
за
ночью
Por
tu
ausencia
Из-за
твоего
отсутствия
Solo
dios
sabe
cuanto
soy
capaz
de
darte
Только
богу
известно,
сколько
я
могу
тебе
дать
Solo
dios
sabe
que
así
nadie
puede
amarte
Только
богу
известно,
что
так
никто
не
сможет
любить
тебя
Quién
diría
que
daría
mi
vida
por
ti
Кто
бы
мог
подумать,
что
отдам
за
тебя
жизнь
No
me
dejes
así,
no,
no,
no
Не
оставляй
меня
так,
нет,
нет,
нет
Quién
diría
que
no
puedo
estar
sin
tu
amor
Кто
бы
мог
подумать,
что
не
могу
без
твоей
любви
Que
yo
te
sueño,
que
de
veras
siento
Что
я
мечтаю
о
тебе,
что
искренне
чувствую
Te
voy
a
amar
el
resto
de
mis
días,
así
Буду
любить
тебя
остаток
своих
дней,
вот
так
Quién
diría
que
daría
mi
vida
por
ti
Кто
бы
мог
подумать,
что
отдам
за
тебя
жизнь
No
me
dejes
así,
no,
no,
no
Не
оставляй
меня
так,
нет,
нет,
нет
Quién
diría
que
no
puedo
estar
sin
tu
amor
Кто
бы
мог
подумать,
что
не
могу
без
твоей
любви
Que
yo
te
sueño,
que
de
veras
siento
Что
я
мечтаю
о
тебе,
что
искренне
чувствую
Que
te
voy
a
amar
el
resto
de
mis
días,
así
Что
буду
любить
тебя
остаток
своих
дней,
вот
так
Quién
diría
que
daría
mi
vida
por
ti
Кто
бы
мог
подумать,
что
отдам
за
тебя
жизнь
No
me
dejes
así,
no,
no,
no
Не
оставляй
меня
так,
нет,
нет,
нет
Quién
diría
que
no
puedo
estar
sin
tu
amor
Кто
бы
мог
подумать,
что
не
могу
без
твоей
любви
Que
yo
te
sueño,
que
de
veras
siento
Что
я
мечтаю
о
тебе,
что
искренне
чувствую
Te
voy
a
amar
el
resto
de
mis
días,
así
Буду
любить
тебя
остаток
своих
дней,
вот
так
Quién
diría,
quién
diría
Кто
бы
мог
подумать,
кто
бы
мог
подумать
Quién
diría,
quién
diría
Кто
бы
мог
подумать,
кто
бы
мог
подумать
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.