Текст и перевод песни Angela Leiva - Quién Diría
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Préstame
atención,
yo
te
lo
pido
Послушай
меня,
я
прошу
тебя.
Que
va
a
hablarte
un
corazón
Что
будет
говорить
с
тобой
сердце
Llevo
una
ilusión
que
me
persigue
Я
ношу
иллюзию,
которая
преследует
меня.
Y
que
me
alcanza
como
un
sereno
amor
eterno
И
это
достигает
меня,
как
безмятежная
вечная
любовь,
Solo
dios
sabe
cuanto
soy
capaz
de
darte
Одному
Богу
известно,
сколько
я
способен
дать
тебе.
Solo
dios
sabe
que
así
nadie
puede
amarte
Одному
Богу
известно,
что
так
никто
не
может
любить
тебя.
Quién
diría
que
daría
mi
vida
por
ti
Кто
бы
мог
подумать,
что
я
отдам
свою
жизнь
за
тебя.
No
me
dejes
así,
no,
no,
no
Не
оставляй
меня
таким,
Нет,
нет,
нет.
Quién
diría
que
no
puedo
estar
sin
tu
amor
Кто
бы
сказал,
что
я
не
могу
быть
без
твоей
любви.
Que
yo
te
sueño,
que
de
veras
siento
Что
я
мечтаю
о
тебе,
что
я
действительно
чувствую.
Que
te
voy
a
amar
el
resto
de
mis
días,
así
Что
я
буду
любить
тебя
до
конца
своих
дней,
так
Cada
amanecer
siempre
termino
Каждый
рассвет
всегда
заканчивается.
Consolando
el
corazón
Утешение
сердца
Porque
despertar
es
una
batalla
Потому
что
пробуждение-это
битва.
Siempre
perdida
noche
tras
noche
Всегда
потерянная
ночь
за
ночью,
Por
tu
ausencia
За
твое
отсутствие.
Solo
dios
sabe
cuanto
soy
capaz
de
darte
Одному
Богу
известно,
сколько
я
способен
дать
тебе.
Solo
dios
sabe
que
así
nadie
puede
amarte
Одному
Богу
известно,
что
так
никто
не
может
любить
тебя.
Quién
diría
que
daría
mi
vida
por
ti
Кто
бы
мог
подумать,
что
я
отдам
свою
жизнь
за
тебя.
No
me
dejes
así,
no,
no,
no
Не
оставляй
меня
таким,
Нет,
нет,
нет.
Quién
diría
que
no
puedo
estar
sin
tu
amor
Кто
бы
сказал,
что
я
не
могу
быть
без
твоей
любви.
Que
yo
te
sueño,
que
de
veras
siento
Что
я
мечтаю
о
тебе,
что
я
действительно
чувствую.
Te
voy
a
amar
el
resto
de
mis
días,
así
Я
буду
любить
тебя
до
конца
своих
дней,
вот
так.
Quién
diría
que
daría
mi
vida
por
ti
Кто
бы
мог
подумать,
что
я
отдам
свою
жизнь
за
тебя.
No
me
dejes
así,
no,
no,
no
Не
оставляй
меня
таким,
Нет,
нет,
нет.
Quién
diría
que
no
puedo
estar
sin
tu
amor
Кто
бы
сказал,
что
я
не
могу
быть
без
твоей
любви.
Que
yo
te
sueño,
que
de
veras
siento
Что
я
мечтаю
о
тебе,
что
я
действительно
чувствую.
Que
te
voy
a
amar
el
resto
de
mis
días,
así
Что
я
буду
любить
тебя
до
конца
своих
дней,
так
Quién
diría
que
daría
mi
vida
por
ti
Кто
бы
мог
подумать,
что
я
отдам
свою
жизнь
за
тебя.
No
me
dejes
así,
no,
no,
no
Не
оставляй
меня
таким,
Нет,
нет,
нет.
Quién
diría
que
no
puedo
estar
sin
tu
amor
Кто
бы
сказал,
что
я
не
могу
быть
без
твоей
любви.
Que
yo
te
sueño,
que
de
veras
siento
Что
я
мечтаю
о
тебе,
что
я
действительно
чувствую.
Te
voy
a
amar
el
resto
de
mis
días,
así
Я
буду
любить
тебя
до
конца
своих
дней,
вот
так.
Quién
diría,
quién
diría
Кто
бы
сказал,
Кто
бы
сказал.
Quién
diría,
quién
diría
Кто
бы
сказал,
Кто
бы
сказал.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.