Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
目の前に広がってるこの世界信じて
Glaube
an
diese
Welt,
die
sich
vor
meinen
Augen
ausbreitet
同じ様で同じでない日常はジオラマ
Der
Alltag,
scheinbar
gleich
und
doch
nicht
gleich,
ist
ein
Diorama
疑うこと知った時に自分の足で立った気がした
Als
ich
zu
zweifeln
lernte,
fühlte
ich,
als
stünde
ich
auf
eigenen
Füßen
進むことに理由なんてない今はただ行かなくちゃ
Es
gibt
keinen
Grund
voranzukommen,
jetzt
muss
ich
einfach
gehen
鳴呼迷って揺れ動いて抱きしめた夢は途中
Ach,
verirrt,
schwankend,
der
Traum,
den
ich
umarmte,
ist
auf
halbem
Weg
加速した残酷な現実は
Die
beschleunigte,
grausame
Realität
どんな風に僕を壊してくんだろう
Auf
welche
Weise
wird
sie
mich
wohl
zerstören?
計り知れない不安を脱ぎ捨てた身体一つ
Ein
einziger
Körper,
der
die
unermessliche
Angst
abgestreift
hat
脳裏には残像がちらつくDaylight
Im
Geiste
flackern
Nachbilder
auf,
Tageslicht
どんな風に僕は笑っているんだろう
Auf
welche
Weise
werde
ich
wohl
lächeln?
せめて生きて守るべき者に愛を届ける為に
Wenigstens
um
zu
leben
und
denen,
die
ich
beschützen
muss,
Liebe
zu
bringen
退屈で平坦な幸せに身を置いて
Mich
in
ein
langweiliges,
flaches
Glück
begebend
覚醒してく行き場のない孤独に怯えてる
Erwachend
fürchte
ich
mich
vor
der
Einsamkeit
ohne
Ziel
鳴呼辿って生まれ持った記憶は変えられない
Ach,
den
Spuren
folgend,
die
angeborenen
Erinnerungen
kann
man
nicht
ändern
感情に翻弄されるがままだった
Ich
war
den
Gefühlen
hilflos
ausgeliefert
そんな僕が大人になる瞬間
In
dem
Moment,
als
ich
erwachsen
wurde
失いたくないと思える温もりに気付いた時
Als
ich
die
Wärme
bemerkte,
die
ich
nicht
verlieren
wollte
誰よりも強く在りたかった
Ich
wollte
stärker
sein
als
jeder
andere
真っ青に澄みきった空に誓おう
Dem
strahlend
blauen,
klaren
Himmel
will
ich
schwören
せめて生きて守るべき者に愛を届ける為に
Wenigstens
um
zu
leben
und
denen,
die
ich
beschützen
muss,
Liebe
zu
bringen
無くなっても砕け散っても
Auch
wenn
es
verschwindet,
auch
wenn
es
in
Stücke
zerbricht
記憶として残るのなら
Wenn
es
als
Erinnerung
bleibt
僕は思う僕は走る
Denke
ich,
laufe
ich
愛を預け受け継ぐ者繋がっている
Diejenigen,
denen
ich
Liebe
anvertraue
und
die
sie
erben,
sind
verbunden
見えない糸で無限に
Durch
einen
unsichtbaren
Faden,
unendlich
加速した残酷な現実は
Die
beschleunigte,
grausame
Realität
どんな風に僕を壊してくんだろう
Auf
welche
Weise
wird
sie
mich
wohl
zerstören?
計り知れない不安を脱ぎ捨てた身体一つ
Ein
einziger
Körper,
der
die
unermessliche
Angst
abgestreift
hat
脳裏には残像がちらつくDaylight
Im
Geiste
flackern
Nachbilder
auf,
Tageslicht
どんな風に僕は笑っているんだろう
Auf
welche
Weise
werde
ich
wohl
lächeln?
せめて生きて守るべき者に愛を届ける為に
Wenigstens
um
zu
leben
und
denen,
die
ich
beschützen
muss,
Liebe
zu
bringen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Katsu, Atsuko, atsuko, katsu
Альбом
PRHYTHM
дата релиза
15-03-2006
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.