Angela - Decide - перевод текста песни на немецкий

Decide - Angelaперевод на немецкий




Decide
Entscheiden
芽吹く季節がくれば そこからはdifferent way
Wenn die Jahreszeit des Sprießens kommt, von da an ein anderer Weg
駆け足 春一番に 視界もままならない
Im Eiltempo, beim ersten Frühlingssturm, kann ich kaum etwas sehen
「今」はすぐに「過去」になり 思い出は美しい
Das "Jetzt" wird schnell zur "Vergangenheit", Erinnerungen sind schön
複雑 出口探して 期待 不安 こんがらがる
Kompliziert, auf der Suche nach einem Ausgang, Erwartung und Angst verheddern sich
どちらにしても I must decide by myself
So oder so, ich muss selbst entscheiden
時が経って 大人になって 後悔はしないように
Damit ich es nicht bereue, wenn die Zeit vergeht und ich erwachsen werde
「ちょっと待って」って 悲願しても 戻れないから
Auch wenn ich flehentlich "Warte kurz" rufe, ich kann nicht zurück
春夏秋冬 走馬灯って 誰かが言っていたような
Frühling, Sommer, Herbst, Winter, wie eine sich drehende Laterne, so sagte es wohl jemand
ちょっとドライなフリしちゃっても こみ上げてくる
Auch wenn ich versuche, ein wenig cool zu tun, es steigt in mir hoch
ホロリ 苦さが喉に伝ってゆく
Eine Träne, die Bitterkeit rinnt meine Kehle hinab
呑み込んだ未来はいつだって 無限大
Die verschluckte Zukunft ist immer unendlich groß
理由なき衝動はねぇ 理解されにくいもの
Ein grundloser Impuls, nicht wahr, ist schwer zu verstehen
うまく説明できない そんな自分が歯がゆい
Dass ich es nicht gut erklären kann, dieses Ich ist frustrierend
どこまで行けば Can I get a satisfaction?
Wie weit muss ich gehen, bis ich Zufriedenheit erlangen kann?
誰にだって 岐路があって 迷子になりそうになるよ
Jeder steht mal an einem Scheideweg und droht, sich zu verirren
本当だって あの偉い人も言っていたから
Das ist wahr, das hat auch jene bedeutende Person gesagt
用意周到 それで気分が落ち着くのならいいけど
Sorgfältige Vorbereitung, wenn das die Stimmung beruhigt, ist es ja gut, aber
動かなくちゃ 結果はやがて 出るものだから
Ich muss mich bewegen, denn das Ergebnis wird sich irgendwann zeigen
キラリ rough diamond磨けばほら
Ein Funkeln, wenn du den rohen Diamanten polierst, sieh nur
行くべき道 照らしてくれるはずさ
Er wird dir gewiss den Weg erhellen, den du gehen sollst
一人で決めるのが怖いからって
Nur weil ich Angst habe, allein zu entscheiden
逃げるわけにはいかない Because It's my life
Kann ich nicht weglaufen, denn es ist mein Leben
時が経って 大人になって 後悔はしないように
Damit ich es nicht bereue, wenn die Zeit vergeht und ich erwachsen werde
「ちょっと待って」って 悲願しても 戻れないから
Auch wenn ich flehentlich "Warte kurz" rufe, ich kann nicht zurück
春夏秋冬 走馬灯って 誰かが言っていたような
Frühling, Sommer, Herbst, Winter, wie eine sich drehende Laterne, so sagte es wohl jemand
ちょっとドライなフリしちゃっても こみ上げてくる
Auch wenn ich versuche, ein wenig cool zu tun, es steigt in mir hoch
ホロリ 苦さが喉に伝ってゆく
Eine Träne, die Bitterkeit rinnt meine Kehle hinab
呑み込んだ未来はいつだって 無限大
Die verschluckte Zukunft ist immer unendlich groß
泣き止んだ朝に降り注ぐのは Sunshine
Am Morgen, nachdem die Tränen getrocknet sind, ergießt sich Sonnenschein





Авторы: Katsu, Atsuko, atsuko, katsu


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.