Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dear My Best Friend
Dear My Best Friend
いつも傍に居ると思って
Thinking
you'd
always
be
there
その大切さを時に気付かなくて
Sometimes
didn't
realize
your
importance
笑いすぎて泣いた日々は
The
days
when
we
laughed
so
hard
we
cried
もう戻らないけれど
胸にしまってあるよ
Will
never
return,
but
I
keep
them
in
my
heart
ああ
何度も見失って
嗚呼
迷いは尽きないけれど
Oh,
I've
lost
my
way
many
times,
oh,
the
doubts
are
endless
絶え間なく流れる時間に抱かれて
Embraced
by
the
relentless
flow
of
time
焦りや不安に
嘆く夜もあるけど
I
sometimes
lament
in
the
evenings,
filled
with
anxiety
and
worry
あたしがあたしらしく
今ここに居るのは
But
the
reason
I
can
be
myself,
standing
here
today
1人じゃないこと
教えてくれたあなたが居たから
Is
because
you
were
there
to
show
me
I'm
not
alone
Dear
my
best
friend
Dear
my
best
friend
悲しい事に目をそらして生きてゆく事は
I
can
no
longer
turn
a
blind
eye
to
sadness
and
live
my
life
きっともう出来ないから
Because
that's
something
I
could
never
do
感じる喜びを
素直に表す心持って
それを伝えたいよ
I
want
to
have
the
heart
to
honestly
express
the
joy
I
feel,
and
to
share
it
with
you
ああ
たくさん泣いても
嗚呼
その何倍も笑っていたい
Oh,
even
if
we
shed
many
tears,
oh,
I
want
to
laugh
many
times
more
かけがえのない今は
二度と戻らないよ
This
irreplaceable
present
will
never
come
again
あなたがあたしに
そう教えてくれたよね
You
taught
me
that,
didn't
you?
同じ道を進む事はできないけど
We
won't
be
able
to
continue
down
the
same
path
きっと
望むべき夢の実現に向かってるはず
But
I'm
sure
you're
heading
towards
the
realization
of
your
dreams
Dear
my
best
friend
glorious
days
Dear
my
best
friend,
glorious
days
あなたへと吹く風がいつだって
May
the
winds
that
blow
towards
you
always
追い風であるように
願う
Be
tailwinds,
that's
my
wish
絶え間なく流れる時間に抱かれて
Embraced
by
the
relentless
flow
of
time
焦りや不安に
嘆く夜もあるけど
I
sometimes
lament
in
the
evenings,
filled
with
anxiety
and
worry
あたしがあたしらしく
今ここに居るのは
But
the
reason
I
can
be
myself,
standing
here
today
1人じゃないこと
教えてくれたあなたが居たから
Is
because
you
were
there
to
show
me
I'm
not
alone
Dear
my
best
friend
Dear
my
best
friend
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Katsu, Atsuko, atsuko, katsu
Альбом
ソラノコエ
дата релиза
03-12-2003
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.