Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
幸せの温度
Die Temperatur des Glücks
幸せの温度を知りたいなら
Wenn
du
die
Temperatur
des
Glücks
wissen
willst,
それは体温にとても近くて
ist
sie
der
Körperwärme
sehr
ähnlich.
大事な人の頬に
触れた時
Wenn
ich
die
Wange
eines
geliebten
Menschen
berühre,
指に伝う愛しさに
似てる
ähnelt
sie
der
Zärtlichkeit,
die
durch
meine
Finger
zu
dir
fließt.
あたしは弱い人間だから
一人じゃ生きてゆけない
Ich
bin
ein
schwacher
Mensch,
deshalb
kann
ich
nicht
alleine
leben.
温もり失うのが恐い
Ich
fürchte
mich
davor,
deine
Wärme
zu
verlieren.
今立っている場所は
とても不安定だけど
Der
Ort,
an
dem
ich
jetzt
stehe,
ist
sehr
unsicher,
aber
儚いからこそ支え合ってる
gerade
weil
er
vergänglich
ist,
stützen
wir
uns
gegenseitig.
ふと足元に目をやってみたら
Als
ich
plötzlich
auf
meine
Füße
blickte,
そこに
小さな花が咲いていて
sah
ich
dort
eine
kleine
Blume
blühen.
こんなに荒れた大地に根付いた
Sie
hat
in
dieser
so
kargen
Erde
Wurzeln
geschlagen.
この花の様に
たくましく在りたい
Wie
diese
Blume
möchte
ich
stark
sein.
ずっと泣いていた夜越えて
朝陽を体に浴びて
Nachdem
ich
Nächte
voller
Tränen
überwunden
habe
und
meinen
Körper
im
Morgenlicht
bade,
喜び分かち合う事を知って
weiß
ich,
wie
es
ist,
Freude
mit
dir
zu
teilen.
多くは求めてないから
今がずっと続けばいい
Ich
verlange
nicht
viel,
es
wäre
schön,
wenn
dieser
Moment
mit
dir
ewig
andauerte,
大事な人と手を取り合って
Hand
in
Hand
mit
dir,
meinem
geliebten
Menschen.
幸せの温度を知りたいなら
Wenn
du
die
Temperatur
des
Glücks
wissen
willst,
それは体温にとても近くて
ist
sie
der
Körperwärme
sehr
ähnlich.
大事な人の頬に
触れた時
Wenn
ich
die
Wange
eines
geliebten
Menschen
berühre,
指に伝う愛しさに
似てる
ähnelt
sie
der
Zärtlichkeit,
die
durch
meine
Finger
zu
dir
fließt.
穏やかに肌を
研ぎ澄ましたら
Wenn
du
deine
Haut
sanft
achtsam
machst,
傍にある温もりに
気付くよ
wirst
du
die
Wärme
neben
dir
bemerken.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Katsu, Atsuko, atsuko, katsu
Альбом
ソラノコエ
дата релиза
03-12-2003
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.