Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
幸せの温度
Temperature of Happiness
幸せの温度を知りたいなら
If
you
want
to
know
the
temperature
of
happiness
それは体温にとても近くて
It's
very
close
to
body
temperature
大事な人の頬に
触れた時
When
I
touch
the
cheek
of
someone
important
指に伝う愛しさに
似てる
It's
similar
to
the
love
that
flows
through
my
fingers
あたしは弱い人間だから
一人じゃ生きてゆけない
I'm
a
weak
person,
so
I
can't
live
alone
温もり失うのが恐い
I'm
afraid
of
losing
warmth
今立っている場所は
とても不安定だけど
The
place
where
I
stand
right
now
is
very
unstable
儚いからこそ支え合ってる
But
because
it's
fleeting,
we
support
each
other
ふと足元に目をやってみたら
When
I
suddenly
looked
at
my
feet
そこに
小さな花が咲いていて
There
was
a
small
flower
blooming
there
こんなに荒れた大地に根付いた
It
had
taken
root
in
such
a
barren
land
この花の様に
たくましく在りたい
Like
this
flower,
I
want
to
be
strong
ずっと泣いていた夜越えて
朝陽を体に浴びて
After
a
night
of
endless
tears,
I
greet
the
morning
sun
喜び分かち合う事を知って
I've
learned
to
share
my
joy
多くは求めてないから
今がずっと続けばいい
I
don't
ask
for
much,
so
I
just
want
this
to
continue
大事な人と手を取り合って
Holding
hands
with
someone
important
幸せの温度を知りたいなら
If
you
want
to
know
the
temperature
of
happiness
それは体温にとても近くて
It's
very
close
to
body
temperature
大事な人の頬に
触れた時
When
I
touch
the
cheek
of
someone
important
指に伝う愛しさに
似てる
It's
similar
to
the
love
that
flows
through
my
fingers
穏やかに肌を
研ぎ澄ましたら
When
my
skin
is
gently
polished
傍にある温もりに
気付くよ
I
notice
the
warmth
that's
close
by
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Katsu, Atsuko, atsuko, katsu
Альбом
ソラノコエ
дата релиза
03-12-2003
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.