Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
果て無きモノローグ
Endloser Monolog
まぼろし移りゆく季節
Die
Jahreszeiten,
vergänglich
wie
eine
Illusion
思い出す幼き日
Ich
erinnere
mich
an
meine
Kindheitstage
戻れる場所があることを
Dass
es
einen
Ort
gab,
an
den
ich
zurückkehren
konnte,
あたり前のように思っていた
Hielt
ich
für
selbstverständlich
無邪気な瞳の奥から
Aus
den
unschuldigen
Tiefen
meiner
Augen
深い闇が導く
Führt
eine
tiefe
Dunkelheit
苦しむために生まれたの?
Wurde
ich
geboren,
um
zu
leiden?
人はみな孤独抱える
Jeder
Mensch
trägt
Einsamkeit
in
sich
時に過去は重き足かせ
Manchmal
ist
die
Vergangenheit
eine
schwere
Fessel
「今以上」を望めなくするけど
Die
es
unmöglich
macht,
sich
„mehr
als
jetzt“
zu
wünschen
動き始めた歯車を
Doch
die
Zahnräder,
die
sich
zu
drehen
begannen,
止めることは出来ない
Kann
ich
nicht
anhalten
ためらいどれくらい僕を試しますか
Zögern,
wie
sehr
wirst
du
mich
auf
die
Probe
stellen?
小さく輝いてた夢遥か
Der
kleine,
leuchtende
Traum
ist
so
fern
「戻りたい場所があれば戦える」と
„Wenn
es
einen
Ort
gibt,
an
den
ich
zurückkehren
möchte,
kann
ich
kämpfen“
呟いた声は誰かに届くだろうか
Wird
meine
geflüsterte
Stimme
dich
wohl
erreichen?
疲れたこの体だけが
Nur
dieser
müde
Körper
今の僕を語る
Erzählt
von
meinem
jetzigen
Ich
眠りに落ちてゆくように
Als
ob
ich
in
den
Schlaf
fiele,
生まれ変わる時を待つように
Als
ob
ich
auf
die
Zeit
der
Wiedergeburt
wartete
駆け抜けた大地の草の匂いと
Der
Duft
des
Grases
der
durchrannten
Erde
und
緋色に染まってゆくあの空を
Jener
Himmel,
der
sich
scharlachrot
färbte
戻れない場所と知っていながら僕は
Obwohl
ich
wusste,
dass
es
ein
Ort
ist,
an
den
ich
nicht
zurückkehren
kann,
夢見ていたんだ果て無きモノローグ
Träumte
ich
diesen
endlosen
Monolog
ためらいどれくらい僕を試しますか
Zögern,
wie
sehr
wirst
du
mich
auf
die
Probe
stellen?
小さく輝いてた夢遥か
Der
kleine,
leuchtende
Traum
ist
so
fern
「戻りたい場所があれば戦える」と
„Wenn
es
einen
Ort
gibt,
an
den
ich
zurückkehren
möchte,
kann
ich
kämpfen“
呟いた声は誰かに届くだろうか
Wird
meine
geflüsterte
Stimme
dich
wohl
erreichen?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Katsu, Atsuko, atsuko, katsu
Альбом
PRHYTHM
дата релиза
15-03-2006
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.