Patrick
a
50
ans
Patrick
is
50
years
old
Il
a
deux
enfants
He
has
two
children
Il
couche
moins
avec
sa
femme
qu'elle
avec
son
amant
He
sleeps
with
his
wife
less
than
she
does
with
her
lover
Sympa
parfois
Nice
sometimes
Frustré
tout
le
temps
Frustrated
all
the
time
C'est
pas
un
mec
gentil
sans
pour
autant
être
un
méchant
He's
not
a
nice
guy
without
being
a
bad
one
Mais
Patrick
a
son
petit
kif
But
Patrick
has
his
little
thing
Le
soir
il
tweete
sa
haine
et
ses
tripes
In
the
evening
he
tweets
his
hatred
and
his
guts
Sur
ce
qu'il
veut
détester
à
tout
prix
About
what
he
wants
to
hate
at
all
costs
Et
dans
sa
folie
il
a
écrit
And
in
his
madness
he
wrote
Tout
de
façon
le
changement
climatique
c'est
faux
(enter)
Anyway,
climate
change
is
false
(enter)
On
peut
plus
rien
dire,
on
peut
plus
rien
penser
(enter)
You
can't
say
anything
anymore,
you
can't
think
anything
anymore
(enter)
Un
jour
vous
comprendrez,
tout
est
un
complot
(enter)
One
day
you'll
understand,
it's
all
a
conspiracy
(enter)
C'était
mieux
avant
(enter)
It
was
better
before
(enter)
Il
veut
avoir
raison,
il
ne
s'en
fait
pas
He
wants
to
be
right,
he
doesn't
care
Il
y
va
à
fond
He
goes
all
out
Quand
il
quitte
la
maison,
sa
vie
reprend
le
pas
When
he
leaves
the
house,
his
life
takes
over
again
Et
il
se
sent
con
And
he
feels
like
an
idiot
Tout
seul
dans
son
salon,
il
ne
s'en
fait
pas
All
alone
in
his
living
room,
he
doesn't
care
Il
y
va
à
fond
He
goes
all
out
Patrick
perd
la
raison,
Patrick
réfléchit
pas
Patrick
loses
his
mind,
Patrick
doesn't
think
Patrick
touche
le
fond
Patrick
hits
rock
bottom
Jamais
il
baisse
les
armes
He
never
lowers
his
arms
Jamais
il
ne
laissera
tomber
He
will
never
give
up
Il
est
jaloux,
il
s'acharne
He
is
jealous,
he
rages
Mais
il
s'est
perdu,
et
c'est
compliqué
But
he's
lost,
and
it's
complicated
Mais
Patrick
a
son
petit
kif
But
Patrick
has
his
little
thing
Le
soir
il
tweete
sa
haine
et
ses
tripes
In
the
evening
he
tweets
his
hatred
and
his
guts
Pour
une
fois
qu'y
a
de
l'attention
sur
lui
For
once
there's
attention
on
him
Et
dans
sa
folie
il
a
écrit
And
in
his
madness
he
wrote
Vous
êtes
tous
des
moutons
de
la
société
(enter)
You
are
all
sheep
of
society
(enter)
Les
femmes
sont
des
menteuses
et
tout
le
monde
le
sait
(enter)
Women
are
liars
and
everyone
knows
it
(enter)
Mon
pays,
mes
valeurs,
c'est
plus
ce
que
c'était
(enter)
My
country,
my
values,
it's
not
what
it
used
to
be
(enter)
C'est
mieux
avant
(enter)
It
was
better
before
(enter)
Il
veut
avoir
raison,
il
ne
s'en
fait
pas
He
wants
to
be
right,
he
doesn't
care
Il
y
va
à
fond
He
goes
all
out
Quand
il
quitte
la
maison,
sa
vie
reprend
le
pas
When
he
leaves
the
house,
his
life
takes
over
again
Et
il
se
sent
con
And
he
feels
like
an
idiot
Tout
seul
dans
son
salon,
il
ne
s'en
fait
pas
All
alone
in
his
living
room,
he
doesn't
care
Il
y
va
à
fond
He
goes
all
out
Patrick
perd
la
raison,
Patrick
réfléchit
pas
Patrick
loses
his
mind,
Patrick
doesn't
think
Patrick
touche
le
fond
Patrick
hits
rock
bottom
Même
s'il
a
du
mal
à
se
taire
Even
if
he
has
trouble
staying
quiet
Il
est
même
pas
si
mauvais
dans
sa
vraie
vie
He's
not
that
bad
in
real
life
Quand
il
a
tort
y
a
rien
a
faire
When
he's
wrong
there's
nothing
to
do
Ça
se
trouve
il
croit
pas
lui
même
à
ses
propres
conneries
He
probably
doesn't
even
believe
his
own
nonsense
Mais
Patrick
a
son
petit
kif
But
Patrick
has
his
little
thing
Autant
qu'il
soit
haï
As
long
as
he
is
hated
Tant
qu'on
parle
encore
de
lui
As
long
as
people
still
talk
about
him
(Enter,
enter,
enter)
(Enter,
enter,
enter)
Il
veut
avoir
raison,
il
ne
s'en
fait
pas
He
wants
to
be
right,
he
doesn't
care
Il
y
va
à
fond
He
goes
all
out
Quand
il
quitte
la
maison,
sa
vie
reprend
le
pas
When
he
leaves
the
house,
his
life
takes
over
again
Et
il
se
sent
con
And
he
feels
like
an
idiot
Tout
seul
dans
son
salon,
il
ne
s'en
fait
pas
All
alone
in
his
living
room,
he
doesn't
care
Il
y
va
à
fond
He
goes
all
out
Patrick
perd
la
raison,
Patrick
réfléchit
pas
Patrick
loses
his
mind,
Patrick
doesn't
think
Patrick
touche
le
fond
Patrick
hits
rock
bottom
(Enter)
(Enter)
(Enter)
(Enter)
Tout
seul
dans
son
salon,
il
ne
s'en
fait
pas
All
alone
in
his
living
room,
he
doesn't
care
Il
y
va
à
fond
He
goes
all
out
Patrick
perd
la
raison,
Patrick
réfléchit
pas
Patrick
loses
his
mind,
Patrick
doesn't
think
Patrick
touche
le
fond
Patrick
hits
rock
bottom
(Enter)
(Enter)
Оцените перевод
1 Patrick
2 Promets-moi
3 Le temps fera les choses
4 Bruxelles je t’aime
5 Libre
6 On s’habitue
7 Solo
8 Pensées positives
9 Taxi
10 Démons
11 Plus de sens
12 Tempête
13 Profite
14 Mots justes
15 Mauvais rêves
16 Amour, Haine & Danger
17 CP_009_ Évidemment
18 Démons - live orchestral
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.