Lazarus - Angelmakerперевод на немецкий
I
awaken
to
the
urge
Ich
erwache
mit
dem
Drang
To
feast
on
what's
in
front
of
me
Mich
an
dem
zu
laben,
was
vor
mir
liegt
Fleeting
emotions
Vergängliche
Emotionen
Malicious
intent
is
overwhelming
me
Boshafte
Absichten
überwältigen
mich
Creeping,
I
ache
for
the
taste
of
flesh
against
my
lips
Schleichend
sehne
ich
mich
nach
dem
Geschmack
von
Fleisch
an
meinen
Lippen
I
want
to
kill,
it's
all
I
feel
Ich
will
töten,
das
ist
alles,
was
ich
fühle
The
taste
of
flesh
for
my
next
meal
Der
Geschmack
von
Fleisch
für
meine
nächste
Mahlzeit
I
can't
decide
on
what
is
real
Ich
kann
nicht
entscheiden,
was
real
ist
I
think
my
skin's
beginning
to
peal
Ich
glaube,
meine
Haut
beginnt
zu
schälen
Rotting
from
the
inside
out
Von
innen
heraus
verrottend
My
heads
a
mess,
I'm
full
of
doubt
Mein
Kopf
ist
ein
Chaos,
ich
bin
voller
Zweifel
Rotting
from
the
inside
out
Von
innen
heraus
verrottend
My
heads
a
mess,
I'm
full
of
doubt
Mein
Kopf
ist
ein
Chaos,
ich
bin
voller
Zweifel
Rotting
from
the
inside
out
Von
innen
heraus
verrottend
My
heads
a
mess,
I'm
full
of
doubt
Mein
Kopf
ist
ein
Chaos,
ich
bin
voller
Zweifel
Rotting
from
the
inside
Von
innen
heraus
verrottend
Please
set
me
free
Befreie
mich
bitte
Death's
hold
is
tight
and,
oh,
so
cold
Der
Griff
des
Todes
ist
fest
und,
oh,
so
kalt
It's
such
a
lonely
road
Es
ist
eine
so
einsame
Straße
I
long
to
feel
human
again
Ich
sehne
mich
danach,
wieder
menschlich
zu
fühlen,
meine
Liebe
Ripping
and
tearing
and
breaking
and
feasting
Zerreißen
und
Zerfleischen
und
Brechen
und
Schlemmen
As
I
plunge
my
fingers
deep
inside
the
chest
Während
ich
meine
Finger
tief
in
die
Brust
stürze
Ripping
organs
from
the
gaping
cavity
Organe
aus
der
klaffenden
Höhle
reißend
I
can't
help
but
feel
a
sense
of
sympathy
Ich
kann
nicht
anders,
als
ein
Gefühl
von
Mitgefühl
zu
empfinden
For
the
poor
soul
lying
dead
in
front
of
me
Für
die
arme
Seele,
die
leblos
vor
mir
liegt
This
life
I
once
held
close
Dieses
Leben,
das
ich
einst
so
fest
hielt
Has
left
its
vessel
with
no
host
Hat
sein
Gefäß
ohne
Wirt
verlassen
Just
a
shell
with
no
pulse
Nur
eine
Hülle
ohne
Puls
Oh,
how
I
wish
I
made
the
most
of
this
life
I
used
to
know
Oh,
wie
wünschte
ich,
ich
hätte
das
Beste
aus
diesem
Leben
gemacht,
das
ich
einst
kannte
Now
my
memories
fade
below,
and
happiness
just
slips
away
Jetzt
verblassen
meine
Erinnerungen,
und
das
Glück
entschwindet
einfach
Much
like
the
sunset
of
the
day
Genauso
wie
der
Sonnenuntergang
des
Tages
Insatiable
hunger
never
to
end
Unstillbarer
Hunger,
der
niemals
endet
Woeful
I
am
sentient
Traurig
bin
ich
empfindungsfähig
Please
set
me
free
Befreie
mich
bitte
Death's
hold
is
tight
and,
oh,
so
cold
Der
Griff
des
Todes
ist
fest
und,
oh,
so
kalt
It's
such
a
lonely
road
Es
ist
eine
so
einsame
Straße
I
long
to
feel
human
again
Ich
sehne
mich
danach,
wieder
menschlich
zu
fühlen,
meine
Liebe
Death's
hold
is
tight
and,
oh,
so
cold
Der
Griff
des
Todes
ist
fest
und,
oh,
so
kalt
I
long
to
feel
human
again
Ich
sehne
mich
danach,
wieder
menschlich
zu
fühlen
I
long
to
feel
human
again
Ich
sehne
mich
danach,
wieder
menschlich
zu
fühlen
Оцените перевод
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.