Anibal Troilo - Garua - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Anibal Troilo - Garua




Garua
Drizzle
¡Qué noche llena de hastío y de frío!
What a night full of boredom and cold!
El viento trae un extraño lamento,
The wind brings a strange lament,
Parece un pozo de sombra, la noche,
The night looks like a well of darkness,
Y yo en las sombras camino muy lento.
And in the shadows I walk very slowly.
Mientras tanto la garúa
Meanwhile the drizzle
Se acentúa con sus púas,
Intensifies with its thorns,
En mi corazón...
In my heart...
En esta noche tan fría y tan mía
On this night so cold and so mine
Pensando siempre en lo mismo me abismo;
I always think of the same thing and I am lost;
Y aunque yo quiera arrancarla,
And although I want to tear it out,
Desecharla y olvidarla
Discard it and forget it
La recuerdo más...
I remember it more...
Garúa!...
Drizzle!...
Solo y triste por la acera
Lonely and sad on the sidewalk
Va este corazón transido
This broken heart goes
Con tristeza de tapera
With a sadness of tapera
Sintiendo... tu hielo
Feeling... your ice
Porque aquella con su olvido
Because that one with her forgetfulness
Hoy le ha abierto una gotera
Has opened a leak in him today
Perdido!.
Lost!.
Como un duende que en la sombra
Like an elf who in the shadows
Más la busca y más la nombra
Searches for her more and names her more
Garúa... tristeza...
Drizzle... sadness...
¡hasta el cielo se ha puesto a llorar!...
Even the sky has started to cry!...
Que noche llena de hastío y de frío
What a night full of boredom and cold
No se ve a nadie cruzar por la esquina
Nobody can be seen crossing the corner
Sobre la calle la hilera de focos,
Above the street the row of lights,
Lustra el asfalto con luz mortecina
Polishes the asphalt with a dim light
Y yo voy como un descarte, siempre solo
And I go like a discard, always alone
Siempre aparte, recordándote...
Always apart, remembering you...
Las gotas caen en el charco de mi alma
The drops fall in the puddle of my soul
Hasta los huesos calado y helado.
Cold and soaked to the bone.
Y humillando este tormento
And humiliating this torment
Todavía pasa el viento...
The wind still passes...
Empujándome!...
Pushing me!...





Авторы: Enrique Cadicamo, Anibal Troilo


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.