Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Im So Cool (From 'Kaaki Sattai')
Ich bin so cool (aus 'Kaaki Sattai')
Anbe
anbe
kadhal
varudhe
Liebling,
Liebling,
die
Liebe
kommt,
Siren
kooda
song-ah
varudhey
Sogar
die
Sirene
klingt
wie
ein
Lied,
Un
pinne
heart-um
varudhey
Mein
Herz
kommt
hinter
dir
her,
Adhu
kooda
beatum
varudhu
Und
dazu
kommt
auch
der
Beat,
Tubelighta
pola
pechum
Wie
bei
einer
Leuchtstoffröhre
stockt
meine
Rede,
Thikki
varudhey.
Und
kommt
nur
mühsam
hervor.
One
way-la
beauty
varudhey
Auf
der
Einbahnstraße
kommt
die
Schönheit,
Run
way-la
scooty
varudhey
Auf
der
Landebahn
kommt
ein
Roller,
No
entry
potu
Mit
einem
'No
Entry'-Schild,
Oru
heartu
strictaa
varudhey.
Kommt
ein
Herz
ganz
strikt
daher.
What
a
music
.!!
Was
für
eine
Musik!!
I
am
so
cool.
Ich
bin
so
cool.
Baby
honey
sweety
pie
Baby,
Honey,
Sweety
Pie,
Never
wanna
see
u
cry
Ich
will
dich
niemals
weinen
sehen,
If
that
happens
I
will
die
Wenn
das
passiert,
werde
ich
sterben,
Baby
honey
sweety
pie
Baby,
Honey,
Sweety
Pie.
Baby
honey
sweety
pie
Baby,
Honey,
Sweety
Pie,
Never
wanna
see
u
cry
Ich
will
dich
niemals
weinen
sehen,
If
that
happens
I
will
die
Wenn
das
passiert,
werde
ich
sterben,
Baby
honey
sweety
pie
Baby,
Honey,
Sweety
Pie.
Kokki
potuthaan
Mit
einem
Haken
hast
du
mich
Sikka
vachchitaa
Gefangen,
Sokki
thavikkuren
baby
-nee
Ich
schmachte
dahin,
Baby
– du,
6th
sense-la
sticket
otti
nee
Mit
dem
sechsten
Sinn
klebst
du
Aufkleber,
Katti
podura
lady
Und
fesselst
mich,
Lady.
Sokka
paakkura
Du
schaust
verführerisch,
Naekka
pesura
Redest
raffiniert,
Daekka
kodukkura
baby
Gibst
mir
einen
Korb,
Baby.
Taakka
pottu
thaan
Mit
einem
Trick
Kaakkaa
pidikkura
Willst
du
mich
umgarnen,
Confirm
pannu
en
baby
Bestätige
es,
mein
Baby.
What
a
music
.!!
Was
für
eine
Musik!!
I
am
so
cool.
Ich
bin
so
cool.
Let
us
discuss
about
Lasst
uns
über
Faced
by
youth
of
the
nation.
Der
Jugend
der
Nation
sprechen.
Youth
of
the
nation.
Jugend
der
Nation.
Looku
viduveeenga
Ihr
werft
Blicke
zu,
Lighta
sirippeenga
Lächelt
leicht,
Aasa
kaattiye
Lockt
mit
Hoffnung,
Pesi
kolluveenga.
Und
tötet
mit
Worten.
Close-ah
aanadhum
Wenn
man
euch
nahe
kommt,
Love
a
sollitaa
Und
seine
Liebe
gesteht,
Best
friendunu
Nennt
ihr
uns
Bulty
adippeenga.
Beste
Freunde
und
gebt
uns
einen
Korb.
Kadhal
poiyoo
Ist
die
Liebe
eine
Lüge?
Therinjiththaan
adhaaru
Obwohl
wir
es
wissen,
Thiruppithaan
pannura
Machen
wir
es
immer
wieder,
Boysu
haiyyoo
Wir
Jungs,
haiyyoo.
Looku
viduveeenga
Ihr
werft
Blicke
zu,
Lighta
sirippeenga
Lächelt
leicht,
Funnu
koduppeenga.
Macht
Spaß
mit
uns.
Kokki
potuthaan
Mit
einem
Haken
hast
du
mich
Sikka
vachchitaa
Gefangen,
Taakkaa
pottuthaan
Mit
einer
Falle
Kokki
potuthaan
Mit
einem
Haken
hast
du
mich
Sikka
vachchitaa
Gefangen,
Sokki
thavikkuren
baby
-nee
Ich
schmachte
dahin,
Baby
– du,
6th
sense-la
sticket
otti
nee
Mit
dem
sechsten
Sinn
klebst
du
Aufkleber,
Katti
podura
lady
Und
fesselst
mich,
Lady.
Sokka
paakkura
Du
schaust
verführerisch,
Naekka
pesura
Redest
raffiniert,
Daekka
kodukkura
baby
Gibst
mir
einen
Korb,
Baby.
Taakka
pottu
thaan
Mit
einem
Trick
Kaakkaa
pidikkura
Willst
du
mich
umgarnen,
Confirm
pannu
en
baby
Bestätige
es,
mein
Baby.
Am
so
cool
Ich
bin
so
cool.
Baby
honey
sweety
pie
Baby,
Honey,
Sweety
Pie,
Never
wanna
see
u
cry
Ich
will
dich
niemals
weinen
sehen,
If
that
happens
I
will
die
Wenn
das
passiert,
werde
ich
sterben,
Baby
honey
sweety
pie
Baby,
Honey,
Sweety
Pie.
Baby
honey
sweety
pie
Baby,
Honey,
Sweety
Pie,
Never
wanna
see
u
cry
Ich
will
dich
niemals
weinen
sehen,
If
that
happens
I
will
die
Wenn
das
passiert,
werde
ich
sterben,
Baby
honey
sweety
pie
Baby,
Honey,
Sweety
Pie.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Anirudh Ravichander, Arunraja Kamaraj
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.