Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
レモンティーを飲むと
Wenn
ich
Zitronentee
trinke
あなたのことを思い出す
erinnere
ich
mich
an
dich
水無月
雨がふるふる
Im
Juni
regnet
es,
regnet
es
甘い雨がふるふる
Süßer
Regen
fällt,
fällt
車にもたれて眺めてる
An
das
Auto
gelehnt,
schaue
ich
zu
東の空は黄金に
Der
Osthimmel
färbt
sich
golden
誰にもわからぬ悲しみは
Den
Kummer,
den
niemand
versteht
隠していてもわすれない
Vergesse
ich
nicht,
auch
wenn
ich
ihn
verstecke
姿を変えて
In
veränderter
Gestalt
世界を回って
Bereist
du
die
Welt
わたしをひとりにはしない
Lässt
mich
nicht
allein
天使が好きな飲み物は
Das
Lieblingsgetränk
der
Engel
ist
甘くすっぱいレモンティー
Süß-saurer
Zitronentee
心の渇きをうるおして
Er
stillt
den
Durst
des
Herzens
キラキラ水滴がひかる
Glitzernde
Tropfen
leuchten
レモンティーを飲むと
Wenn
ich
Zitronentee
trinke
悲しくなってしまうけど
Werde
ich
traurig,
aber
大きくなってく残像に
Dem
wachsenden
Nachbild
ほほえむこともできるのよ
Kann
ich
auch
zulächeln
姿を変えて
In
veränderter
Gestalt
わたしを守って
Beschützt
du
mich
夏がくる気配
Ein
Hauch
von
kommendem
Sommer
あなたにもひとくちあげる
Gebe
ich
auch
dir
einen
Schluck
天使が好きな飲み物は
Das
Lieblingsgetränk
der
Engel
ist
甘くすっぱいレモンティー
Süß-saurer
Zitronentee
心の渇きをうるおして
Er
stillt
den
Durst
des
Herzens
キラキラ水滴がひかる
Glitzernde
Tropfen
leuchten
レモンティーを飲めば
Wenn
ich
Zitronentee
trinke
あなたに会える気がしてる
Habe
ich
das
Gefühl,
dich
treffen
zu
können
たとえそこが心でも
Selbst
wenn
es
nur
in
meinem
Herzen
ist
涼しい風が吹き渡る
Weht
ein
kühler
Wind
hindurch
天使が好きな飲み物は
Das
Lieblingsgetränk
der
Engel
ist
甘くすっぱいレモンティー
Süß-saurer
Zitronentee
心の渇きをうるおして
Er
stillt
den
Durst
des
Herzens
キラキラ旅路を照らす
Erleuchtet
glitzernd
den
Reiseweg
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Anri Kina (pka Anly)
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.