Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Veinte
y
cuatro
mil
veces
yo
me
pregunte
Vierundzwanzigtausend
Mal
habe
ich
mich
gefragt
Si
fueras
mi
amigo,
aunque
no
estuviera
de
pie
Ob
du
mein
Freund
wärst,
auch
wenn
ich
nicht
aufrecht
stünde
Con
dolor
en
mi
Corazon
cuenta
me
doy
Mit
Schmerz
in
meinem
Herzen
erkenne
ich
Que
vivimos
en
un
mundo
de
terror
Dass
wir
in
einer
Welt
des
Schreckens
leben
Ya
lo
descubri
Ich
habe
es
schon
entdeckt
Es
un
mundo
infeliz
Es
ist
eine
unglückliche
Welt
Y
me
envuelvo
en
soledad
Und
ich
hülle
mich
in
Einsamkeit
Es
cuando
yo
prefiero
ser
Dann
ziehe
ich
es
vor,
zu
sein
Que
no
olvida
a
su
creador
Das
seinen
Schöpfer
nicht
vergisst
Que
no
reclama
su
valor
Das
seinen
Wert
nicht
einfordert
Que
no
trata
de
herirte
Das
nicht
versucht,
dich
zu
verletzen
Y
no
le
importa
tu
estado
Und
dem
dein
Zustand
egal
ist
Y
se
olvida
del
pasado
Und
das
die
Vergangenheit
vergisst
Veite
y
cuatro
mil
veces
yo
me
pregunte
Vierundzwanzigtausend
Mal
habe
ich
mich
gefragt
Porque
la
vida
me
ha
sido
tan
infiel
Warum
das
Leben
mir
so
untreu
war
Si
yo
lo
merezco
eso
no
lo
se
Ob
ich
das
verdiene,
das
weiß
ich
nicht
Ayudarte
a
ti
es
lo
que
quiero
hacer
Dir
zu
helfen,
das
ist,
was
ich
tun
möchte
Verte
sonreir
Dich
lächeln
zu
sehen
Es
mi
deseo
en
la
vida
Ist
mein
Wunsch
im
Leben
Y
cuando
hago
lo
contrario
Und
wenn
ich
das
Gegenteil
tue
Es
cuando
yo
prefiero
ser
Dann
ziehe
ich
es
vor,
zu
sein
Ya
lo
descubri
Ich
habe
es
schon
entdeckt
Es
un
mundo
infeliz
Es
ist
eine
unglückliche
Welt
Y
me
envuelvo
en
soledad
Und
ich
hülle
mich
in
Einsamkeit
Es
cuando
yo
prefiero
ser
Dann
ziehe
ich
es
vor,
zu
sein
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Pablo Enrique Silvera Miranda
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.