Anri Kumaki - しんきろう (ALBUM VERSION) - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Anri Kumaki - しんきろう (ALBUM VERSION)




しんきろう (ALBUM VERSION)
Mirages (ALBUM VERSION)
夢は遠すぎて 語れないまま
My dreams are too distant to speak of,
足の先で止まった 波のように
Halted at the tips of my toes, like a wave.
ここで 息をする ここで 手をのばす
Here I breathe, here I reach out,
だれのせいでもないと 言いきかせた
Convincing myself it's no one's fault.
それでも 迷いは 消えない しんきろう
Still, my doubts linger—mirages,
水しぶきにも とまどった
Even the splash of water confuses me.
水平線から 船が戻ってくる
Ships return from beyond the horizon,
小さな 幸せに いそいでいる
Hurrying toward tiny joys.
人が暮らすには 夕日は長すぎて
For humans to live, the sunsets are too long,
よけいなことまで さみしくなる
Making even trivial things feel lonely.
海を広げて 船はまた出てゆく
Expanding into the sea, ships set sail again,
帰らぬ人たちを 見送って
Seeing off those who never return.
今日を閉じて 明日を開く
Closing today, opening tomorrow,
ただそれだけに 風が乗る
The wind carries nothing more.
どこにゆくのかと 尋ねた人は
You asked where I was going,
電灯をつらつらと 家路をゆく
But now you walk homeward, light flickering.
どこで暮らそうと
Wherever we live,
どこで果てようと
Wherever we die,






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.