Текст и перевод песни Anri Kumaki - ゴールネット
自分という名において
во
имя
самого
себя
ぼくは
生きていると思ってた
я
думал,
что
я
был
жив.
一人前
気取ってただけ
я
просто
был
добр
к
самому
себе.
前のめりな生き方を
образ
жизни
вперед.
ぼくも
できていると思ってた
я
думал,
что
тоже
смогу
это
сделать.
いすのないフルーツバスケットでも
даже
корзина
с
фруктами
без
стула
居場所
探せるかい?
ты
можешь
найти
место?
つき上げてくる感情を
и
эмоции,
которые
возникают
くたびれさせる前に
пока
тебе
это
не
надоело.
どこにいても
誰といても
неважно,
где
ты
находишься,
неважно,
кто
ты
такой
自分にだけ
夢中でいたい
я
просто
хочу
быть
одержимой
собой.
ぼくだけのゴールネットを
мои
собственные
ворота
в
сетку.
揺らしたくて
戦いに出てく
я
хочу
встряхнуть
его,
поэтому
я
выхожу
драться.
心から喜べるただひとつを
Единственное,
чему
я
могу
радоваться
от
всего
сердца
ぼくは手に入れたいから
я
хочу
получить
это.
たくさん人が倒れていった
много
людей
упало.
ぼくの
胸のまわりで
вокруг
моей
груди.
いいことなんかないのに
в
этом
нет
ничего
хорошего.
笑って
それでも生きてる
смеющийся,
но
все
еще
живой.
ぼくは今日の為に生きる
я
буду
жить
сегодняшним
днем.
同じ明日は来ない
То
же
самое
завтра
не
наступит
まぶたから
涙など
Слезы
с
век
и
т.д.
拾わないで
前を見てる
не
поднимай
его.
я
смотрю
вперед.
それぞれのゴールネットを
каждый
гол
в
сетку
揺らしたくて
夢を見ている
я
мечтаю
встряхнуть
его.
きっと叶う
ぼくはそう信じている
я
уверен,
что
это
сбудется.
я
верю
в
это.
だって
ぼくもそうだから
потому
что
я
тоже
такой.
自分を裸にしたい
я
хочу
быть
голой.
冷たい雨の日も
Даже
в
холодные
дождливые
дни
言葉だけになり飛びたい
я
просто
хочу
быть
словом
и
летать.
はりさけそうなときも
Даже
когда
кажется,
что
это
Харисаке
ぼくだけのゴールネットを
мои
собственные
ворота
в
сетку.
揺らしたくて
戦いに出てく
я
хочу
встряхнуть
его,
поэтому
я
выхожу
драться.
心から
喜べるただひとつと
единственное,
чему
я
могу
радоваться
от
всего
сердца
ぼくが出会えるために
чтобы
я
встретился
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: 熊木杏里
Альбом
七月の友だち
дата релиза
25-07-2007
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.