Текст и перевод песни Anri Kumaki - 夏の日
夏色
夏色
君はぼくの夏の景色
Summery,
summery,
you
are
the
summer
scenery
of
my
mind
いつでも遠くで想う
君の声
君のこと
Always,
from
far
away,
I
think
of
your
voice,
of
you
美しさに手を伸ばし
目を閉じる君
You
reach
out
to
beauty,
close
your
eyes
行かないで
まだ
ぼくを独りにして
Don't
leave,
yet,
don't
leave
me
alone
行かないで
行かないで
行かないで
Don't
leave,
don't
leave,
don't
leave
まなざしは海の先へ
裸足の心は空へ
Your
gaze
is
far
out
at
sea,
your
heart,
barefoot,
is
in
the
sky
果てないのはぼくの夢
想い出
My
dreams
are
endless,
so
are
my
memories
君を幸せにできないぼくだよ
I
am
the
one
who
can't
make
you
happy
それでも生きていかなくちゃいけないなんて
Still,
I
have
to
go
on
living,
they
say
別にぼくじゃなくてもいい恋だったのかな
Maybe
it
didn't
have
to
be
me,
was
it
just
a
fling?
そんなこと
考えるけど
Such
things
I
ponder
輪になって1人きりじゃないと思ってごらん
Try
to
imagine,
you're
not
alone
in
your
circle
君に会いたくて
会えないぼくはここにいる
I
am
here,
yearning
to
meet
you,
unable
to
海岸通りを走るように
追い風感じて
立っているよ
Like
running
on
the
coastal
road,
I
feel
the
wind
in
my
face,
yet
I
just
stand
here
似ている言葉
使う人だと思ってた
I
thought
we
were
the
kind
of
people
who
used
similar
words
自分の気持ち
ひとり占めにして
Hoarding
our
feelings,
all
to
ourselves
誰のことも好きじゃない
フリをして
Pretending
not
to
love
anyone
君がいないからどこかに
ぼくのいない君がいる
Because
you
are
not
here,
there's
a
you
without
me,
somewhere
そんな風に考える
夏の日
Such
thoughts
cross
my
mind
on
a
summer
day
頬をさわる手
ぬくもりを分けたね
The
hands
that
caressed
my
cheek,
we
shared
that
warmth
裸になって抱き合って命を感じた
We
embraced,
naked,
and
felt
our
lives
世界が終わってもいい時だったのかな
Was
that
a
moment
when
the
world
could
have
ended,
and
it
would
have
been
okay?
そんなこと
言えないけど
I
can't
say
such
things
寄り添って歩けなくなって君が愛しい
But
I
miss
you,
now
that
we
can't
walk
together
他の人には渡したくなくて苦しい
I
can't
bear
the
thought
of
you
with
someone
else
真夏の街にいるように
蜃気楼みたいな
ぼくなんだよ
Like
a
mirage
in
the
midsummer
city,
that's
what
I
am
君を幸せにできないぼくだよ
I
am
the
one
who
can't
make
you
happy
それでも生きていかなくちゃいけないなんて
Still,
I
have
to
go
on
living,
they
say
忘れ物したみたいに
毎日君を探しているよ
Like
something
I
have
forgotten,
every
day
I
search
for
you
夏色
夏色
君はぼくの夏の景色
Summery,
summery,
you
are
the
summer
scenery
of
my
mind
いつでも遠くで想う
君の声
君のこと
Always,
from
far
away,
I
think
of
your
voice,
of
you
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Anri Kumaki
Альбом
飾りのない明日
дата релиза
16-03-2016
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.