Anselmo Ralph - Domesticado (Live) - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Anselmo Ralph - Domesticado (Live)




Domesticado (Live)
Прирученный (Live)
Antes eu era armado em Don Juan
Раньше я был весь из себя Дон Жуан,
Nenhuma miúda me escapava queria todas pra moi
Ни одна девчонка от меня не ускользала, я хотел их всех только для себя.
Nenhuma mulher me tinha na sua mão
Ни одна женщина не держала меня в своих руках,
Pois o meu coração era mais escorregadio que sabão
Ведь мое сердце было скользче, чем мыло.
Mas desde que entrou na minha vida essa mulher
Но с тех пор, как в мою жизнь вошла эта женщина,
Hoje não sou mais playboy agora sou como sou
Я уже не плейбой, теперь я такой, какой есть.
Desde que entrou na minha vida essa mulher
С тех пор, как в мою жизнь вошла эта женщина,
Ela me recua e me avança ela me tem controle
Она мной управляет, она держит меня под контролем.
pra ver que eu?
Разве не видно, что я?
Estou amarrado bem domesticado, essa mulher
Я на привязи, хорошо прирученный, эта женщина,
Ela me põe na linha
Она ставит меня на место.
Estou amarrado bem domesticado, essa mulher
Я на привязи, хорошо прирученный, эта женщина,
Ela me põe na linha
Она ставит меня на место.
Estou que nem um cão domesticado
Я как дрессированный пес,
Agora nem mijo fora do pinico
Теперь даже не писаю мимо горшка.
Estou que nem um santo (ehh)
Я как святой (эх)
Quem me viu e quem me
Кто меня видел раньше, а кто видит сейчас...
Nunca fui homem de uma
Никогда не был мужчиной одной женщины,
Amor em mim nunca morou
Любовь во мне никогда не жила.
Mas tudo mudou
Но все изменилось,
Desde que entrou na minha vida essa mulher
С тех пор, как в мою жизнь вошла эта женщина.
Hoje não sou mais playboy agora sou como sou
Я уже не плейбой, теперь я такой, какой есть.
Desde que entrou na minha vida essa mulher
С тех пор, как в мою жизнь вошла эта женщина,
Ela me recua e me avança ela me tem controle
Она мной управляет, она держит меня под контролем.
pra ver que eu?
Разве не видно, что я?
Estou amarrado bem domesticado, essa mulher
Я на привязи, хорошо прирученный, эта женщина,
Ela me põe na linha
Она ставит меня на место.
Estou amarrado bem domesticado, essa mulher
Я на привязи, хорошо прирученный, эта женщина,
Ela me põe na linha
Она ставит меня на место.
Sandokan
Сандокан,
é é?
э-э?
Eu estou domesticado tipo um cão de sala
Я приручен, как комнатная собачка,
Quando ela diz cala eu perco a fala
Когда она говорит "молчи", я теряю дар речи.
Halla
Только "Халла",
Hey la nigga eu não sou hara
Эй, детка, я больше не хулиган,
não estou no matrix nem esquivo bala
Я уже не в Матрице, даже не уворачиваюсь от пуль.
Mas o quê que ela me deu
Но что же она мне дала?
Pôs o quê no pitéu
Что она подсыпала в еду?
vi pôs o véu e me deu o anel
Только увидел, как она надела фату и дала мне кольцо.
Miriwawa não é ou será que é o mel
Миривава, не это ли или, может, это мед?
E ainda diz de boca cheia esse corpo não é meu
И еще с гордостью заявляет: "Это тело больше не твое".
Me atirou com a flecha do cúpido
Она пронзила меня стрелой Купидона,
Estou perdido, mendigo (??)
Я пропал, нищий (??)
Pra ser um cão falta me por coleira
Чтобы стать собачкой, мне не хватает только ошейника,
Me por a tal pulseira (ai gongela)
Надеть этот браслет (ай, Гонгела).
Brincar com a minha vida
Игры с моей жизнью
(Inteira e podera)
(Целой и могущественной)
Cinderela e não bandeira tipo é feiticeira
Золушка, и не показывает вида, будто волшебница.
os truques que ela faz pra um gajo cair
Все эти трюки, которые она делает, чтобы парень попался.
O problema é que ela não sabe que está me ferir
Проблема в том, что она не знает, что ранит меня.
Estou amarrado bem domesticado, essa mulher
Я на привязи, хорошо прирученный, эта женщина,
Ela me põe na linha
Она ставит меня на место.
Estou amarrado bem domesticado, essa mulher
Я на привязи, хорошо прирученный, эта женщина,
Ela me põe na linha
Она ставит меня на место.





Авторы: Anselmo Ralf Andrade Cordeiro, Walter Francisco Joao Aires


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.