Anselmo Ralph - Nem Ai - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Anselmo Ralph - Nem Ai




Nem Ai
Don't Care
Baby, baby, oh
Baby, baby, oh
Baby girl, vem cá, puxa a cadeira
Baby girl, come here, pull up a chair
Acho que é hora pra gente conversar
I think it's time for us to talk
Pois basta olhar pra tua cara(oh, oh)
Cause I just have to look at your face(oh, oh)
E percebo logo que nada está igual(oh, oh)
And I can tell right away that nothing's the same(oh, oh)
Diz-me aonde foi que eu errei?
Tell me where did I go wrong?
Tão de repente tu mudaste da água pro vinho
So suddenly you changed from water to wine
E sozinho, eu me sinto
And I feel alone
Diz-me se foi algo que eu não dei?
Tell me if it was something I didn't give?
Eu não sei por que é que estás tão distante de mim
I don't know why you're so distant from me
Se não é o fim, por quê estás assim?
If it's not the end, why are you like this?
Não importa o que fale, o que faça
It doesn't matter what I say, what I do
Parece que nada vai melhorar
It seems like nothing will improve
Moça tu estás tão estranha pra mim
Girl, you're so strange to me
Olha, eu não te conheci assim
Look, I didn't meet you like this
E por mais que fale tu não estás nem aí(tu nem estás nem aí, nem aí)
And no matter what I say, you don't even care(you don't even care, don't care)
Antes eu era o teu fofo
Before I was your cutie
Lembro que me mimavas tanto
I remember you spoiled me so much
Mas agora eu falo e tu nem estás nem
But now I talk and you don't even care
Não estás a ver que o nosso amor está a fugir?
Can't you see that our love is running away?
Tu sabes que nem mais pra fugir
You know there's no more escape
E tu nem queres saber o que é que eu estou a sentir
And you don't even want to know how I feel
Oh, baby, será que vai ter mesmo que acabar?
Oh, baby, is it really going to end?
São tantas as lembranças pra apagar
There are so many memories to erase
Diz-me se não uma maneira de nos entendermos?
Tell me if there's no way for us to understand each other?
Diz-me aonde foi que eu errei?(diz-me aonde foi)
Tell me where did I go wrong?(tell me where did I go)
Tão de repente tu mudaste da água pro vinho
So suddenly you changed from water to wine
E sozinho(ja não es a mesma), eu me sinto(que eu conheci)
And alone(you're not the same), I feel(that I knew)
Diz-me se foi algo que eu não dei?
Tell me if it was something I didn't give?
Eu não sei por que é que estás tão distante de mim
I don't know why you're so distant from me
Se não é o fim, por quê estás assim?
If it's not the end, why are you like this?
Não importa o que fale, o que faça
It doesn't matter what I say, what I do
Parece que nada vai melhorar
It seems like nothing will improve
()
()
Agora sou eu quem reclamo, sou eu quem quero
Now I'm the one complaining, I'm the one who wants
Saber o que se passa menina
To know what's going on, girl
Porque tu, estas nem
Because you, you don't care
Estas nem pra mim
You don't care about me
Agora sou eu quem dispenso o teu abraço
Now I'm the one who refuses your embrace
Que agora pra mim sabe a falso
That now tastes false to me
Porque tu, nao ligas pra mim
Because you, don't care about me
Estás nem pra mim
You don't care about me
Baby, eu prefiro ficar do que ficar mal acompanhado
Baby, I'd rather be alone than be in bad company
Baby, eu prefiro ficar do que ficar mal acompanhado
Baby, I'd rather be alone than be in bad company
Baby, eu prefiro ficar do que ficar mal acompanhado
Baby, I'd rather be alone than be in bad company
Baby, eu prefiro ficar do que ficar mal acompanhado
Baby, I'd rather be alone than be in bad company
()
()





Авторы: Anselmo Ralf Andrade Cordeiro


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.