Текст и перевод песни Anselmo Ralph - Primeira Vez
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Não
faz
assim,
não
me
toque
pois
a
carne
fraca,
Не
делай
так,
не
трогай
меня,
ведь
плоть
слаба,
Sei
que
ja
andamos
a
algum
tempo
mas
anselmo
espera.
Знаю,
мы
уже
какое-то
время
вместе,
но
Ансельмо,
подожди.
Tire
a
mão
do
meu
pescoço,
Убери
руку
с
моей
шеи,
Sabes
que
desse
jeito
vamos
pegar
fogo
aqui
no
carro(o)(o)(o)
Знаешь,
что
таким
образом
мы
загоримся
прямо
здесь,
в
машине
(о)(о)(о)
Tu
sabes
que
eu
tenho
vontade
Ты
знаешь,
что
я
хочу
De
fazer
aquilo
que
tu
bem
sabes
Сделать
то,
что
ты
прекрасно
знаешь
Às
vezes
da
vontade
de
avançar
Иногда
хочется
перейти
черту
Prazer
saciar
Утолить
желание
Mas
olha
eu
me
estou
a
aguentar
Но
смотри,
я
сдерживаюсь
Tu
achas
mesmo
q′essa
é
a
minha
vontade
Ты
правда
думаешь,
что
это
мое
желание
Te
dizer
NAO
só
por
pura
vaidade
Говорить
тебе
"НЕТ"
только
из-за
тщеславия
Eu
só
quero
fazer
tudo
certo
Я
просто
хочу
сделать
все
правильно
Dar
passo
a
passo
Шаг
за
шагом
Por
isso
é
que
vais
ter
que
esperar
Поэтому
тебе
придется
подождать
(Refrão)A
nossa
1ª
vez
não
vai
ser
num
carro
(Припев)
Наш
первый
раз
не
будет
в
машине
Nem
pode
ser
em
qualquer
sitio,
qualquer
beco,
И
не
может
быть
в
любом
месте,
в
какой-нибудь
подворотне,
Tem
que
ser
algo
especial
(ya)
Это
должно
быть
нечто
особенное
(да)
Fora
do
normal
(ya)
Необыкновенное
(да)
Algo
sem
igual(ya
ya
ya
ya)
Нечто
несравненное
(да,
да,
да,
да)
Não
satisfeito
eu
vou
tentar
outra
vez
Не
удовлетворившись,
я
попробую
еще
раз
Tem
que
haver
um
jeito
d'eu
a
te-la
de
vez
Должен
быть
способ
заполучить
тебя
окончательно
A
seguir
fui
logo
atrás
Сразу
же
пошел
в
наступление
Dei-lhe
um
abraço
bem
forte
Крепко
обнял
тебя
Ela
ficou
bem
doida
Ты
совсем
потеряла
голову
Minha
mão
começa
a
entrar
por
baixo
da
sua
blusa
Моя
рука
начинает
проникать
под
твою
блузку
Digo
baixinho
hoje
te
quero
inteira
Тихо
говорю:
"Сегодня
хочу
тебя
всю"
Quando
pensei
que
ela
estava
a
cair
Когда
я
подумал,
что
ты
сдаешься
Ela
diz
pára
Ты
говоришь:
"Стой"
Anselmo
pára
Ансельмо,
стой
Tu
sabes
que
eu
tenho
vontade
Ты
знаешь,
что
я
хочу
De
fazer
aquilo
que
tu
bem
sabes
Сделать
то,
что
ты
прекрасно
знаешь
Às
vezes
da
vontade
de
avançar
Иногда
хочется
перейти
черту
Prazer
saciar
Утолить
желание
Mas
olha
eu
me
estou
a
aguentar
Но
смотри,
я
сдерживаюсь
Tu
achas
mesmo
q′essa
é
a
minha
vontade
Ты
правда
думаешь,
что
это
мое
желание
Te
dizer
NAO
só
por
pura
vaidade
Говорить
тебе
"НЕТ"
только
из-за
тщеславия
Eu
só
quero
fazer
tudo
certo
Я
просто
хочу
сделать
все
правильно
Dar
passo
a
passo
Шаг
за
шагом
Por
isso
é
que
vais
ter
que
esperar
Поэтому
тебе
придется
подождать
A
nossa
1ª
vez
não
vai
ser
no
carro
Наш
первый
раз
не
будет
в
машине
Nem
pode
ser
em
qualquer
sitio,
qualquer
beco,
И
не
может
быть
в
любом
месте,
в
какой-нибудь
подворотне,
Tem
que
ser
algo
especial
(ya)
Это
должно
быть
нечто
особенное
(да)
Fora
do
normal
(ya)
Необыкновенное
(да)
Algo
sem
igual
(ya
ya
ya
ya)
Нечто
несравненное
(да,
да,
да,
да)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Anselmo Ralf Andrade Cordeiro, Walter Francisco Joao Aires
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.