Anselmo Ralph - Vai Com Calma (Live) - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Anselmo Ralph - Vai Com Calma (Live)




Vai Com Calma (Live)
Take it Easy (Live)
Nós começamos pouco
We just started,
Nosso romance é novo
Our romance is new,
Mas tu estás a falar
But you're already talking
Que para o meu aperto vais-te mudar
About moving in, putting me in a squeeze.
Yeah
Yeah
Baby fala a sério
Baby, are you serious?
Eu acho muito cedo
I think it's too soon.
É melhor curtimos, conhecermos, pouco a pouco
It's better we enjoy, get to know each other, little by little.
falas de filhos
You're already talking about kids
E até de casamento
And even marriage.
Não acho bom forçar
I don't think it's good to force
O nosso destino, baby, deixa rolar
Our destiny, baby, let it flow.
Yeah
Yeah
Cria meus defeitos, tu não os conheces todos
You create flaws in me, you don't know them all,
E tampouco eu
And neither do I
Conheço todos teus maus feitios
Know all your bad habits.
Isto não quer dizer,
This doesn't mean,
Que eu não te amo, bébé
That I don't love you, baby,
Mas quero deixar crescer o nosso amor, minha bébé
But I just want to let our love grow, my baby,
Da maneira mais normal, o apressado come mal
In the most natural way, haste makes waste.
Yeah
Yeah
Então olha moça
So look, girl,
Vai com calma
Take it easy.
Baby, vai com calma
Baby, take it easy.
Baby, vai com calma
Baby, take it easy.
Baby, vai com calma
Baby, take it easy.
passaste os 120 hora
You've already passed 120 per hour,
Onde o limite é 100, onde o limite é 100
Where the limit is 100, where the limit is 100.
Moça, pisa no travão, yeah
Girl, hit the brakes, yeah.
Não vês que estás a por a carroça em frente aos bois
Don't you see you're putting the cart before the horse?
Isto vai prejudicar a nós os dois
This will only hurt the both of us.
Para que queres complicar o que explicado está
Why do you want to complicate what's already explained?
Deixa o fogo da paixão entrar, senão o amor vai queimar
Let the fire of passion enter, or else love will burn out.
Uma vida conjugal não se começa assim, não
A married life doesn't start like this, no.
A nossa fundação ainda não para construir, não
Our foundation isn't ready to be built yet, no.
Vamos curtir, beijo beijo beijo, vamos aproveitar
Let's just enjoy, kiss kiss kiss, let's take advantage.
Enquanto o lobo não vem, vamos brincar na selva
While the wolf isn't here, let's play in the jungle.
Para eu te procurar
For me to find you.
Mas isto não quer dizer
But this doesn't mean
Que eu não te amo, bébé
That I don't love you, baby,
Mas quero deixar crescer o nosso amor, minha bébé
But I just want to let our love grow, my baby,
Da maneira mais normal, o apressado come mal
In the most natural way, haste makes waste.
Heah
Yeah
Então olha moça
So look, girl,
Vai com calma
Take it easy.
Bébé, vai com calma
Baby, take it easy.
Bébé, vai com calma
Baby, take it easy.
Bébé, vai com calma
Baby, take it easy.
passaste os 120 hora
You've already passed 120 per hour,
Onde o limite é 100, onde o limite é 100
Where the limit is 100, where the limit is 100.
Moça, pisa no travão, yeah
Girl, hit the brakes, yeah.
Vai com calma
Take it easy.
Bébé, vai com calma
Baby, take it easy.
Bébé, vai com calma
Baby, take it easy.
Bébé, vai com calma
Baby, take it easy.
passaste os 120 hora
You've already passed 120 per hour,
Onde o limite é 100, onde o limite é 100
Where the limit is 100, where the limit is 100.
Moça, pisa no travão, heah
Girl, hit the brakes, yeah.
Se tiver que ser, vai ser
If it's meant to be, it will be.
Yah
Yeah
Se tiver que ser, vai ser
If it's meant to be, it will be.
Yah
Yeah
Se não tiver que ser, não vai ser
If it's not meant to be, it won't be.
Na...
Nah...
Se não tiver que ser, não adianta o que vais fazer
If it's not meant to be, nothing you do will help.
Então moça
So, girl,
Vai com calma
Take it easy.
Hey, vai, vai com calma
Hey, come on, take it easy.
Hey, vai, vai com calma
Hey, come on, take it easy.
Hey, vai, vai com calma
Hey, come on, take it easy.
Hey, vai, vai com calma
Hey, come on, take it easy.
Hey, vai, vai com calma
Hey, come on, take it easy.
Hey hey, vai com calma
Hey hey, take it easy.
Hey hey, vai com calma
Hey hey, take it easy.
Hey hey, vai com calma
Hey hey, take it easy.





Авторы: Nelson Anibal Semedo De Sousa, Erdzan Saidov, Anselmo Ralf Andrade Cordeiro


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.