Ich bin auf dem absteigenden Ast, wie beim Bankdrücken
I've been thinking 'bout popping some meds yes
Ich habe darüber nachgedacht, ein paar Pillen zu schlucken, ja
I've been thinking 'bout popping 'bout 20 and just getting some bed rest
Ich habe darüber nachgedacht, etwa 20 zu schlucken und einfach etwas Bettruhe zu bekommen
Thinking stop the thinking, let my head rest
Ich denke, hör auf zu denken, lass meinen Kopf ruhen
Thinking I see my friends less, might just lessen the pain for 'em
Ich denke, ich sehe meine Freunde weniger, könnte ihnen einfach den Schmerz verringern
Thinking I go Robin Williams using the same forum
Ich denke, ich mache es wie Robin Williams, benutze das gleiche Forum
Thinking his struggle just probably felt the same for him
Ich denke, sein Kampf hat sich für ihn wahrscheinlich genauso angefühlt
Suicide lives here with me, baby it ain't foreign
Selbstmordgedanken wohnen hier bei mir, Baby, das ist mir nicht fremd
Thinking how or what's the odds it will even out
Ich denke darüber nach, wie oder wie hoch die Wahrscheinlichkeit ist, dass es sich ausgleicht
Leaving now, should I go Doubtfire or hang around
Ich gehe jetzt, soll ich auf Doubtfire machen oder hierbleiben
Know my friends sick of mine, who am I to just freak 'em out
Ich weiß, meine Freunde haben die Nase voll von mir, wer bin ich, sie einfach zu erschrecken
That's why if I go, I go out in silence like sneaking out
Deshalb, wenn ich gehe, gehe ich in Stille, wie beim Rausschleichen
I know deeper down if I stayed around I'd be deeper down
Ich weiß tief im Inneren, wenn ich hierbleiben würde, wäre ich noch tiefer unten
Debate release this sound or in aftermath, let them leak it out
Ich überlege, diesen Sound zu veröffentlichen oder ihn im Nachhinein von ihnen leaken zu lassen
If you could see me now, behind all the smoke, wouldn't be around
Wenn du mich jetzt sehen könntest, hinter all dem Rauch, wäre ich nicht hier
And if you'd be around, I need reassurance, I need it now
Und wenn du hier wärst, bräuchte ich Bestätigung, ich brauche sie jetzt
This that I don't care like girls picking spots where we eating out
Das ist dieses "Es ist mir egal", wie Mädchen, die Orte auswählen, wo wir essen gehen
This me pleading out with no fuckin' intentions of seeking help
Das bin ich, der sich herausredet, ohne die Absicht, Hilfe zu suchen
This that only the sound of safes will keep me safe and sound
Das ist so, dass nur der Klang von Tresoren mich sicher und geborgen hält
This that bush of kush I could beat around 'til my demons route
Das ist dieser Busch von Kush, um den ich herumreden könnte, bis meine Dämonen verschwinden
Couple drugs without no love will help me fall quicker
Ein paar Drogen ohne Liebe werden mir helfen, schneller zu fallen
That's the sign I'm with white shit like a swastika
Das ist das Zeichen, dass ich auf weißen Scheiß stehe, wie ein Hakenkreuz
Coke in the room, help the pain dissolve quicker
Koks im Raum, hilft, den Schmerz schneller aufzulösen
But I don't do no soft drinks, only hard liquor
Aber ich trinke keine Softdrinks, nur harten Alkohol
Yeah I am mature for an armature
Ja, ich bin reif für einen Anfänger
I hate it, she baited me 'cause she has mad allure
Ich hasse es, sie hat mich geködert, weil sie so verführerisch ist
Yes I'm sick, you know I'm sick so what you asking for
Ja, ich bin krank, du weißt, dass ich krank bin, also was willst du von mir
I was just tryna' give this cancer to a Capricorn
Ich habe nur versucht, diesen Krebs einer Steinbock-Frau zu geben
I'm sick baby, I cut the bullshit because you mad adored
Ich bin krank, Baby, ich schneide den Bullshit ab, weil du so angehimmelt wirst
You lit baby, tryna' retrieve her just like a Labrador
Du bist heiß, Baby, ich versuche, sie zurückzuholen, wie ein Labrador
But shit baby, that never registered like Apple Store
Aber Scheiße, Baby, das hat sich nie registriert, wie im Apple Store
Tryna' move to Boston, hoping they're ain't no massacres
Ich versuche, nach Boston zu ziehen, in der Hoffnung, dass es dort keine Massaker gibt
Unless of course I just can't find what I'm fuckin' asking for
Es sei denn natürlich, ich finde einfach nicht, wonach ich verdammt noch mal suche
Mental state will fluctuate, psyche is spiking back and fourth
Mein mentaler Zustand schwankt, meine Psyche schwankt hin und her
Going state to state like I have a tour. Brain half is torn
Ich gehe von Staat zu Staat, als wäre ich auf Tour. Mein Gehirn ist halb zerrissen
'Bout what I got, what I lack need more
Darüber, was ich habe, was mir fehlt, ich brauche mehr
I need you to pat my back, pat my stats, need padded rooms like a period with padded walls
Ich brauche dich, um mir auf die Schulter zu klopfen, meine Werte zu steigern, brauche gepolsterte Räume, wie eine Periode mit gepolsterten Wänden. Ich brauche dich, meine Süße.
Padiwan, force me not to be paranoid
Padiwan, zwing mich, nicht paranoid zu sein
Confidence parallel with a pair of fours
Mein Selbstvertrauen ist parallel zu einem Paar Vieren
Think I fall into drugs like the trap house don't really have the trap doors
Ich denke, ich falle in Drogen, als ob das Trap-Haus nicht wirklich die Falltüren hat
That Adderall, it add my all, it got me open
Dieses Adderall, es addiert mein Alles, es öffnet mich
That Adderall like cameras dawg, it help me focus
Dieses Adderall ist wie Kameras, Alter, es hilft mir, mich zu konzentrieren
That alcohol, still after all that got the potion
Dieser Alkohol, nach all dem habe ich immer noch den Zaubertrank
That bottle make me feel good just like it's a lotion
Diese Flasche gibt mir ein gutes Gefühl, als wäre es eine Lotion
Yeah, how the fuck I'm supposed to carry on
Ja, wie zum Teufel soll ich weitermachen
With all this baggage couldn't fit it in a Marriott
Mit all diesem Gepäck würde es nicht in ein Marriott passen
Half the bags filled with bottles and Momma said alcoholism runs in the family
Die Hälfte der Taschen ist mit Flaschen gefüllt, und Mama sagte, Alkoholismus liegt in der Familie
Fuck it, let it marathon
Scheiß drauf, lass es einen Marathon laufen
Sometimes the hate get to me, the pain get to me
Manchmal trifft mich der Hass, der Schmerz trifft mich
So what the fuck can they say to me
Also, was zum Teufel können sie mir sagen
I'm battling my demons
Ich kämpfe gegen meine Dämonen
My legacy got wet cement
Mein Vermächtnis hat nassen Zement
Shit I will catch 25
Scheiße, ich werde 25 kriegen
Don't give me a reason
Gib mir keinen Grund
It's young sporty
Es ist der junge Sportliche
My big bro won't be home 'til I hit at least 40
Mein großer Bruder wird nicht zu Hause sein, bis ich mindestens 40 bin
So I keep it on me
Also behalte ich es bei mir
This shit based on a true story
Diese Scheiße basiert auf einer wahren Geschichte
I hop in the booth like Juan just record me
Ich hüpfe in die Kabine, wie Juan, nimm mich einfach auf
They see bitches that I be with
Sie sehen die Schlampen, mit denen ich zusammen bin
But they ain't see the times I was broke, that's G shit
Aber sie haben die Zeiten nicht gesehen, als ich pleite war, das ist G-Shit
They ain't see the times when I thought I wouldn't be shit
Sie haben die Zeiten nicht gesehen, als ich dachte, ich wäre ein Nichts
They ain't see the times I was prayin' in the precinct
Sie haben die Zeiten nicht gesehen, als ich auf dem Revier gebetet habe
This real rap no cap at all
Das ist echter Rap, überhaupt keine Lüge
So when I say I'm that nigga, don't be mad at all
Also, wenn ich sage, ich bin dieser Typ, sei überhaupt nicht sauer
I used to be the Lil' nigga with the basketball
Ich war früher der kleine Junge mit dem Basketball
Love a drug, I refuse to pop an Adderall
Ich liebe Drogen, aber ich weigere mich, ein Adderall zu nehmen
It's young sporty
Es ist der junge Sportliche
My big bro won't be home 'til I hit at least 40
Mein großer Bruder wird nicht zu Hause sein, bis ich mindestens 40 bin
I hop in the booth like Juan just record me
Ich hüpfe in die Kabine, wie Juan, nimm mich einfach auf
This real rap no cap at all
Das ist echter Rap, überhaupt keine Lüge
I used to be the Lil' nigga with the basketball
Ich war früher der kleine Junge mit dem Basketball
Оцените перевод
Ooops
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.