AnthonyxJohn - Jenna (feat. Grace Kinstler & Joda Omi) - перевод текста песни на немецкий

Jenna (feat. Grace Kinstler & Joda Omi) - AnthonyxJohnперевод на немецкий




Jenna (feat. Grace Kinstler & Joda Omi)
Jenna (feat. Grace Kinstler & Joda Omi)
I'm good but I might be better
Mir geht's gut, aber es könnte besser sein
If I was Travis, you were Kylie, Jenna yeah
Wenn ich Travis wäre, und du Kylie, Jenna, ja
And you might remember
Und du erinnerst dich vielleicht
I spit that on the train for you, hoping you like me better
Ich hab das im Zug für dich gerappt, in der Hoffnung, dass du mich mehr magst
'Cause they like "Is that your girlfriend?", No
Weil sie fragen: "Ist das deine Freundin?", Nein
"You guys are so cute together", Yeah I know
"Ihr seid so süß zusammen", Ja, ich weiß
I held on to you while I held out hope but
Ich habe an dir festgehalten, während ich Hoffnung hatte, aber
Guess that's just how it goes
Ich schätze, so läuft das eben
Yeah
Ja
And I shouldn't be baby
Und ich sollte es nicht sein, Baby
But I'm the kind who's eager
Aber ich bin der Typ, der begierig ist
To say what's on my mind baby
Zu sagen, was mir auf dem Herzen liegt, Baby
Even if I was day dreamin'
Auch wenn ich nur geträumt habe
Hey hey
Hey hey
But I could never
Aber ich könnte dich niemals
Change you for the better
Zum Besseren verändern
When you say what's on your mind baby
Wenn du sagst, was dir auf dem Herzen liegt, Baby
Just ain't go how in went in my dreamin'
Es ist einfach nicht so gelaufen, wie ich es mir erträumt habe
Now watch me make an ass of myself
Jetzt sieh mir zu, wie ich mich zum Narren mache
Like I threw it off the glass to myself
Als hätte ich es selbst gegen die Scheibe geworfen
I might as well have made a pass at myself
Ich hätte mich genauso gut selbst anmachen können
Didn't like me back and that felt
Du mochtest mich nicht, und das fühlte sich an
Like a rhetorical question, thought about axing myself
Wie eine rhetorische Frage, dachte daran, mich selbst zu fragen
Didn't give a fuck, yeah you know shorty I'm nuts
Es war mir scheißegal, ja, du weißt, Kleine, ich bin verrückt
Like I'm exaggerating, was tryna' make it more than it was
Als würde ich übertreiben, ich wollte mehr daraus machen, als es war
I'm not exaggerating, dieted for more than a month
Ich übertreibe nicht, ich habe mehr als einen Monat Diät gehalten
And thought if I'm cut, you'd change your heart and thoughts about us
Und dachte, wenn ich fit bin, würdest du dein Herz und deine Gedanken über uns ändern
I posted you and seen dudes that I know go and follow you
Ich habe dich gepostet und gesehen, wie Typen, die ich kenne, dir folgen
Hoping they Shawn Marion, never follow through
In der Hoffnung, sie wären Shawn Marion, aber sie ziehen es nie durch
Thought I wasn't good enough like them, maybe that's kinda' true
Ich dachte, ich wäre nicht gut genug wie sie, vielleicht stimmt das ja auch irgendwie
But I could never give you a bad name like Bartholomew
Aber ich könnte dir niemals einen schlechten Ruf verpassen, wie Bartholomew
'Cause when I write about you
Denn wenn ich über dich schreibe
It's 'cause momma said "She seems sweet" and I hate she fuckin' right 'bout you
Dann, weil Mama sagte: "Sie scheint süß zu sein", und ich hasse es, dass sie verdammt recht hat mit dir
Force me to move on but give me more things to like about you
Zwing mich, weiterzumachen, aber gib mir mehr Dinge, die ich an dir mag
Such an uphill battle, it's hard take a hike but I do
So ein harter Kampf, es ist schwer, eine Wanderung zu machen, aber ich tue es
So when they like "Is that your girlfriend?", No
Also, wenn sie fragen: "Ist das deine Freundin?", Nein
"You guys are so cute together", Fuck you I know
"Ihr seid so süß zusammen", Verdammt, ich weiß
Just friends is not what I meant when I said you I'm the zone
Nur Freunde ist nicht das, was ich meinte, als ich sagte, du wärst mein Ein und Alles
But in the end, I guess that's just how it goes
Aber am Ende, schätze ich, läuft es eben so
And I shouldn't be baby
Und ich sollte es nicht sein, Baby
But I'm the kind who's eager
Aber ich bin der Typ, der begierig ist
To say what's on my mind baby
Zu sagen, was mir auf dem Herzen liegt, Baby
Even if I was day dreamin'
Auch wenn ich nur geträumt habe
Hey hey
Hey hey
But I could never
Aber ich könnte dich niemals
Change you for the better
Zum Besseren verändern
When you say what's on your mind baby
Wenn du sagst, was dir auf dem Herzen liegt, Baby
Just ain't go how in went in my dreamin'
Es ist einfach nicht so gelaufen, wie ich es mir erträumt habe
You said "Ant you gon' be alright"
Du sagtest: "Ant, dir wird es gut gehen"
But the 90's got me still like let me tell you what depression feels like
Aber die 90er haben mich immer noch so drauf, dass ich dir sagen will, wie sich Depressionen anfühlen
It's when you travel back in time, get the girl in the video
Es ist, wenn du in der Zeit zurückreist, das Mädchen im Video bekommst
But then fail to get her up in real life
Aber es dann nicht schaffst, sie im echten Leben zu bekommen
Fuck it, invite you to Lil Baby, don't even like Lil Baby
Scheiß drauf, ich lade dich zu Lil Baby ein, obwohl ich Lil Baby nicht mal mag
Your sis compare me to Em, how you know I'm a lil' Shady
Deine Schwester vergleicht mich mit Em, woher weißt du, dass ich ein bisschen 'shady' bin
Said yes to me but no dating, brain is still stuck on maybe
Hast Ja zu mir gesagt, aber keine Beziehung, dein Gehirn hängt immer noch an 'vielleicht'
We argue 'bout it like if you don't love me, might as well hate me
Wir streiten uns darüber, als ob du mich hassen könntest, wenn du mich nicht liebst
But how could I diss you for being honest
Aber wie könnte ich dich dafür dissen, dass du ehrlich bist
Beyond this, your answers perfect, your calls and your texts are flawless
Darüber hinaus sind deine Antworten perfekt, deine Anrufe und deine Nachrichten sind makellos
I can't blame you or shame you 'cause I caused this, all this, in part
Ich kann dir keine Vorwürfe machen oder dich beschämen, weil ich das verursacht habe, all das, zum Teil
Especially when you console me just solely based off your heart and regardless
Besonders, wenn du mich tröstest, nur aufgrund deines Herzens, und trotzdem
I'm still nuts and I don't know what to do with it
Bin ich immer noch verrückt und ich weiß nicht, was ich damit anfangen soll
I'm still hoping I'm your one that got away like a fugitive
Ich hoffe immer noch, dass ich der Eine bin, der dir entkommen ist, wie ein Flüchtling
In the future if "The 90's" blow with massive attention
Wenn "The 90's" in der Zukunft große Aufmerksamkeit erregt
Just know no disrespect if I answer with passive aggression when they like
Sei dir bewusst, dass es kein Diss ist, wenn ich mit passiver Aggression antworte, wenn sie fragen
"Is that your girlfriend?", No
"Ist das deine Freundin?", Nein
Both of us drunk on the bench when that old lady turned to us
Wir beide waren betrunken auf der Bank, als sich die alte Dame zu uns umdrehte
And said "You guys are so beautiful"
Und sagte: "Ihr seid so wunderschön"
Sorry miss that's just not how it goes
Tut mir leid, Miss, aber so läuft das nicht
And I shouldn't be baby
Und ich sollte es nicht sein, Baby
But I'm the kind who's eager
Aber ich bin der Typ, der begierig ist
To say what's on my mind baby
Zu sagen, was mir auf dem Herzen liegt, Baby
Even if I was day dreamin'
Auch wenn ich nur geträumt habe
Hey hey
Hey hey
But I could never
Aber ich könnte dich niemals
Change you for the better
Zum Besseren verändern
When you say what's on your mind baby
Wenn du sagst, was dir auf dem Herzen liegt, Baby
Just ain't go how in went in my dreamin'
Es ist einfach nicht so gelaufen, wie ich es mir erträumt habe





Авторы: Anthony Koss


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.