Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I'm
sick
of
being
modest
Ich
habe
es
satt,
bescheiden
zu
sein
If
I
roid
up,
I'm
fit
to
being
honest
Wenn
ich
mich
aufpumpe,
bin
ich
bereit,
ehrlich
zu
sein
Yeah
and
the
shit
that
I've
accomplished
Ja,
und
der
Scheiß,
den
ich
erreicht
habe
Got
this
drink
as
an
accomplice
Habe
diesen
Drink
als
Komplizen
Latina
smoking
wit
me,
this
spliff's
the
melting
pot
it's
Latina
raucht
mit
mir,
dieser
Spliff
ist
der
Schmelztiegel
Like
her
body
'cause
this
victory
is
flawless
Wie
ihr
Körper,
denn
dieser
Sieg
ist
makellos
And
I'm
the
Tin
Man
'cause
shit
the
man
is
heartless
Und
ich
bin
der
Blechmann,
denn
Scheiße,
der
Mann
ist
herzlos
Kill
your
whole
team,
now
you
just
a
independent
artist
Töte
dein
ganzes
Team,
jetzt
bist
du
nur
noch
ein
unabhängiger
Künstler
So
tell
me
who's
pretending
Also
sag
mir,
wer
gibt
hier
vor
You
ain't
got
no
bars
so
this
coke
on
the
table
got
my
attention
Du
hast
keine
Bars,
also
hat
dieses
Koks
auf
dem
Tisch
meine
Aufmerksamkeit
This
a
long
line
of
evil,
call
it
Cameron
Boyce
if
I
have
to
rip
a
descendant
Das
ist
eine
lange
Reihe
von
Bösem,
nenn
es
Cameron
Boyce,
wenn
ich
einen
Nachkommen
zerfetzen
muss
Man
I
would
barely
talk
up
in
the
barbershop
Mann,
ich
habe
kaum
im
Friseursalon
geredet
Fucked
with
Funk
Flex
and
what's
next,
turned
I
was
the
talk
of
the
barbershop
Habe
mit
Funk
Flex
rumgemacht
und
was
als
Nächstes
kam,
wurde
ich
zum
Stadtgespräch
im
Friseursalon
Later,
people
called
me
out
like
Lebron
when
they
saw
my
flop
Später
haben
mich
die
Leute
bloßgestellt
wie
LeBron,
als
sie
meinen
Flop
sahen
Like
bitches
with
convertibles,
smirking
huge
when
saw
the
drop
Wie
Schlampen
mit
Cabrios,
grinsend,
als
sie
den
Drop
sahen
I'm
back
up
like
external
drives,
ain't
no
talking
to
me
Ich
bin
wieder
oben
wie
externe
Festplatten,
kein
Gespräch
mit
mir
And
if
they
watch,
got
this
watch
on
me
like
stalking
to
me
Und
wenn
sie
zuschauen,
habe
ich
diese
Uhr
an
mir,
als
würde
sie
mich
stalken
Lot
of
girl's
were
snacks,
they
taught
me
to
chase
the
fortune
fully
Viele
Mädchen
waren
Snacks,
sie
lehrten
mich,
dem
Glück
voll
und
ganz
nachzujagen
Because
there's
a
message
in
every
snack
like
a
fortune
cookie
Weil
in
jedem
Snack
eine
Nachricht
steckt,
wie
in
einem
Glückskeks
Offers
to
me
just
usually
happen
often
to
me
Angebote
an
mich
passieren
mir
normalerweise
oft
Shooting
'til
there
is
no
mas,
it's
like
an
orphan
to
me
Schießen,
bis
es
kein
Mas
mehr
gibt,
es
ist
wie
ein
Waisenkind
für
mich
No
texts,
no
calls
this
iPhone
is
like
a
Walkman
to
me
Keine
SMS,
keine
Anrufe,
dieses
iPhone
ist
wie
ein
Walkman
für
mich
Die
without
the
music,
piano
is
like
an
organ
to
me
Sterben
ohne
Musik,
Klavier
ist
wie
eine
Orgel
für
mich
I've
lost
all
feelings
for
shorty
but
girl
you
never
know
Ich
habe
alle
Gefühle
für
die
Kleine
verloren,
aber
Mädchen,
du
weißt
es
nie
She
depressed
too,
not
what
I
meant
when
I
said
get
it
low
Sie
ist
auch
deprimiert,
nicht
das,
was
ich
meinte,
als
ich
sagte,
geh
tief
This
her
first
break
up
this
season,
she
having
episodes
Das
ist
ihre
erste
Trennung
in
dieser
Saison,
sie
hat
Episoden
She
said
"you're
my
better
half".
I
said
I'm
your
better
whole
Sie
sagte:
"Du
bist
meine
bessere
Hälfte".
Ich
sagte,
ich
bin
dein
besseres
Ganzes
It's
all
the
same
Es
ist
alles
dasselbe
Not
stuck
to
the
ball
and
chain,
I
just
ball
in
chains
Nicht
an
die
Kugel
und
Kette
gebunden,
ich
spiele
nur
in
Ketten
Ball
Think
if
she
balls
I
change
but
if
she
plays
with
the
balls
I'd
change
Denke,
wenn
sie
Ball
spielt,
ändere
ich
mich,
aber
wenn
sie
mit
den
Bällen
spielt,
würde
ich
mich
ändern
The
four
horseman's
what
I
call
the
Stang
and
yes
we
hardly
race
Die
vier
Reiter
nenne
ich
den
Stang
und
ja,
wir
fahren
kaum
Rennen
Got
more
flare
than
a
biker
gang,
this
ain't
no
Harley
race
Habe
mehr
Flair
als
eine
Biker-Gang,
das
ist
kein
Harley-Rennen
You
get
hype
on
a
track,
homie
you
yelling
on
it
Du
wirst
auf
einem
Track
gehyped,
Homie,
du
schreist
darauf
Watch
your
tone
before
you
sleep,
please
keep
that
mellow
tone
and
Achte
auf
deinen
Ton,
bevor
du
schläfst,
bitte
behalte
diesen
sanften
Ton
bei
I
hate
my
exes,
these
rumors
be
sounding
telephony
Ich
hasse
meine
Exen,
diese
Gerüchte
klingen
telefonisch
I'm
still
paying
for
that
first
relationship
like
alimony
Ich
zahle
immer
noch
für
diese
erste
Beziehung
wie
Alimente
She
wasn't
playing
when
she
said
I'll
give
you
a
curse
Sie
hat
nicht
gescherzt,
als
sie
sagte,
ich
werde
dich
verfluchen
I
ain't
talking
merch
but
we'll
get
you
a
shirt
Ich
rede
nicht
von
Merch,
aber
wir
besorgen
dir
ein
Shirt
I'm
the
emcee
you
don't
wanna
battle,
I
come
with
a
superhuman
verse
Ich
bin
der
MC,
gegen
den
du
nicht
kämpfen
willst,
ich
komme
mit
einem
übermenschlichen
Vers
Be
Sony
with
Spider-Man
and
remove
you
from
the
universe
Sei
Sony
mit
Spider-Man
und
entferne
dich
aus
dem
Universum
Like
cologne
or
perfume,
I
never
owed
her
Wie
Kölnisch
Wasser
oder
Parfüm,
ich
habe
es
ihr
nie
geschuldet
Most
likely
I
won't
like
you
if
I
get
to
know
you
Höchstwahrscheinlich
werde
ich
dich
nicht
mögen,
wenn
ich
dich
kennenlerne
Beauty
in
my
eyes
shorty,
Imma
close
'em,
I
can't
behold
you
Schönheit
in
meinen
Augen,
Kleine,
ich
werde
sie
schließen,
ich
kann
dich
nicht
ansehen
But
still
if
you
my
queen,
trust
you
far
as
I
can
dethrone
you
Aber
trotzdem,
wenn
du
meine
Königin
bist,
vertraue
ich
dir
so
weit,
wie
ich
dich
entthronen
kann
So
if
I
need
me
a
wife
chick
to
spend
the
rest
of
my
life
with
Also,
wenn
ich
eine
Frau
brauche,
mit
der
ich
den
Rest
meines
Lebens
verbringen
kann
I
need
me
a
side
bitch
to
spend
the
rest
of
my
nights
with
Ich
brauche
eine
Nebenfrau,
mit
der
ich
den
Rest
meiner
Nächte
verbringen
kann
Jenna's
the
one
weakness
to
Superman
you
could
fight
with
Jenna
ist
die
eine
Schwäche
von
Superman,
mit
der
du
kämpfen
könntest
I
be
losing
blood
today
'cause
girl
you
be
my
crip
tonight
shit
Ich
verliere
heute
Blut,
denn
Mädchen,
du
bist
heute
Nacht
meine
Crippin,
Scheiße
So
how
the
fuck
this
for
an
outro
Also,
wie
zum
Teufel
ist
das
für
ein
Outro
I
got
that
iron
man
like
Gwyneth
Paltrow
Ich
habe
diesen
Iron
Man
wie
Gwyneth
Paltrow
I
just
told
the
three
bands
I
just
made,
I
love
you
three
thousand
like
OutKast
Ich
habe
gerade
den
drei
Bands,
die
ich
gerade
gemacht
habe,
gesagt,
ich
liebe
euch
dreitausend
wie
OutKast
Then
drank
'til
I'm
out
cold
up
in
the
alcove
Dann
trank
ich,
bis
ich
in
der
Nische
ohnmächtig
wurde
So
Long
Island,
Imma
take
that
top
50
list
Also
Long
Island,
ich
nehme
diese
Top-50-Liste
And
wipe
my
ass
with
it
'cause
your
top
50
shit
Und
wische
mir
damit
den
Arsch
ab,
denn
eure
Top
50
sind
Scheiße
Idiot
I'm
top
50
all
50
like
Many
Men
Idiot,
ich
bin
Top
50,
alle
50
wie
Many
Men
I
see
your
top
20
bet
me
they'll
be
gone
by
2020
it's
Ich
sehe
deine
Top
20,
wette,
sie
werden
bis
2020
weg
sein,
es
ist
Many
men
wish
death
upon
me
Viele
Männer
wünschen
mir
den
Tod
Fireball
pour
it
up
in
my
drink
Feuerball,
gieß
ihn
in
meinen
Drink
I'm
trying
to
be
what
I'm
destined
to
be
Ich
versuche
zu
sein,
was
ich
bestimmt
bin
zu
sein
But
alcohol
trying
to
take
my
life
away
Aber
Alkohol
versucht,
mir
mein
Leben
zu
nehmen
Give
me
it,
I'm
talking
everything
Gib
es
mir,
ich
rede
von
allem
My
inner
me's
my
biggest
enemy
Mein
inneres
Ich
ist
mein
größter
Feind
That's
the
only
way
I
can
suffer
defeat
Das
ist
die
einzige
Möglichkeit,
wie
ich
eine
Niederlage
erleiden
kann
It's
a
shame
I'm
tryna'
take
my
life
away
Es
ist
eine
Schande,
dass
ich
versuche,
mir
mein
Leben
zu
nehmen
But
you
know
right
now,
if
you
wanna
go
right
now
Aber
du
weißt
ja,
wenn
du
jetzt
gehen
willst,
We
can
go
right
now
Wir
können
jetzt
gehen
And
Jenna
if
you
change
your
mind
on
dating
Und
Jenna,
wenn
du
deine
Meinung
über
das
Dating
änderst,
We
can
go
right
now,
we
can
go
Wir
können
jetzt
gehen,
wir
können
gehen
For
real
though
Aber
im
Ernst
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Anthony Koss
Альбом
Read
дата релиза
16-10-2020
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.