Текст и перевод песни Antoine Corriveau - Printemps, printemps
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Printemps, printemps
Spring, Spring
Pleure,
pleure
Darling,
darling
Printemps,
printemps
Spring,
spring
La
nuit
est
noire
The
night
is
dark
Sombre
pesant
Burdensome
gloom
Comment
étions-nous
avant?
How
were
we
before?
Le
silence,
la
faille
The
silence,
the
fault
line
La
déchirure,
l'immense
The
massive
chasm
Celle
au
fond
The
one
within
Celle
noire
comme
la
nuit
The
one
black
as
night
Printemps,
printemps
Spring,
spring
Je
ne
me
retourne
pas
I'm
not
looking
back
Je
sais
déjà
d'où
j'arrive
I
already
know
where
I
came
from
Et
j'ai
vu
ce
que
j'ai
And
I
saw
what
I
Laissé
derrière
moi
Left
behind
Des
amis
sont
partis
Friends
have
left
Le
quartier
est
coupé
The
neighborhood
is
cut
in
two
En
deux
entre
deux
vies
Between
two
lives
Le
quartier
a
changé
The
neighborhood
has
changed
Printemps,
printemps
Spring,
spring
J'ai
vidé
la
remise
I
have
emptied
the
shed
Du
balcon
de
derrière
From
the
back
balcony
Et
les
armoires
aussi
en
dessous
de
l'évier
And
the
cabinets
too
and
under
the
sink
J'ai
fait
une
belle
pyramide
I
made
a
nice
pyramid
De
bouteilles
vides
Of
empty
bottles
Sur
le
bord
du
trottoir
On
the
edge
of
the
sidewalk
De
la
rue
Messier
Of
Rue
Messier
Et
immobile
depuis
un
moment
And
motionless
for
a
moment
Je
fixe
les
regards
inquiets
I
stare
at
the
anxious
gazes
Des
photos
sur
le
mur
Of
the
photos
on
the
wall
Qui
voient
venir
le
fond
de
la
boîte
à
chaussures
Anticipating
the
depths
of
the
shoebox
Je
me
bats
contre
les
traits
I
fight
against
the
expression
lines
Fatigués,
tirés
et
défaits
Exhausted,
gaunt,
and
defeated
Qui
rabaissent
mes
épaules
vers
le
bas
Which
push
my
shoulders
down
Le
tapis
où
le
chat
a
vomi
The
carpet
where
the
cat
has
vomited
Un
reste
de
repas
heureux
Remnants
of
a
joyful
meal
Comment
étions-nous
avant?
How
were
we
before?
La
moitié
du
tiers
d'une
vie
entassée
dans
des
boîtes
Half
of
a
third
of
a
life
packed
into
boxes
De
papier
cul
identifiées
LIFE
Of
brown
paper
labeled
LIFE
Ramassées
à
la
pharmacie
Collected
at
the
pharmacy
Après
le
17e
jour
de
pluie
d'affilée
After
the
17th
consecutive
rainy
day
Le
carton
humide
sent
la
pisse
The
damp
cardboard
smells
like
piss
Et
mon
haleine
la
mort
And
my
breath,
of
death
Les
yeux
qui
fatiguent
plissent
My
weary
eyes
squint
Sous
les
rayons
un
peu
trop
forts
Beneath
the
rather
intense
rays
Du
soleil
qui
tape
dans
la
vitre
Of
sunlight
streaming
in
through
the
window
Printemps,
printemps
Spring,
spring
Comment
étions-nous
avant?
How
were
we
before?
Et
j'ai
sali
mon
cœur
And
I
have
tainted
my
heart
Ma
peau
est
déchirée
en
lambeaux
My
skin
is
torn
to
shreds
Par
les
mois
d'équilibre
incertain
By
months
of
uncertain
balance
De
positions
d'immobile
qui
avancent
tranquille
Of
stationary
positions
that
quietly
progress
Comme
mille
lames
de
rasoir
en
cadence
Like
a
thousand
razor
blades
in
rhythm
Pour
m'ouvrir
les
joues,
m'amaigrir,
me
creuser
Gashes
my
cheeks,
making
me
thin,
hollowing
me
out
M'emmener
au
squelette,
voir
le
fond
Reducing
me
to
a
skeleton,
revealing
the
depths
Voir
la
base,
le
frame,
la
fondation
The
base,
the
structure,
the
foundation
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Corriveau Antoine, Sallafranque Pascal
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.